Гермиона казалась необычайно довольной чем-то, чего Гарри не сумел понять, решив, впрочем, не заострять на этом внимания.
— Где ты это взял? — спросил Блейз. — Ты же не привёз книгу с собой, так?
— Нет, — ответил Гарри, почему-то чувствуя себя слегка смущённым. — Книжку дал Снейп.
Блейз лишь бросил на него понимающий взгляд, но тут заговорила Гермиона:
— Видишь? Мы же говорили, что он не может быть таким уж плохим, учитывая, как он о тебе заботится.
— Хм. А ещё он промыл мне рот и задал трёхфутовое эссе за плохую оценку по истории магии.
— Он промыл тебе рот за плохую оценку? — не понял Рон.
— Нет, он промыл мне рот за то, что я сказал… за мои слова. — Гарри заметил вопросительный взгляд Блейза и посмотрел ему прямо в глаза, отказываясь чувствовать себя пристыженным. Во всяком случае, это не совсем ложь.
По-видимому, Блейз решил оставить всё как есть, так как он прекратил состязание в гляделки и сказал:
— Однажды мой отец тоже так сделал.
Гарри стиснул зубы.
— Он мне не отец.
— Он твой декан. У него есть право тебя наказать, — вставила Гермиона. — Нормальные отношения декана с учениками допускают всевозможные дисциплинарные взыскания, но без перегибов — Дамблдор этого не позволит.
Чёрт, почему этот человек так настаивал, чтобы Гарри повторил, что он не урод, что у него не дурная наследственность, что он не заслуживает побоев? У профессора были самые странные, произвольные правила!
— А если я не позволю Дамблдору мной командовать? — спросил Гарри.
— Гарри, — наконец не выдержала Гермиона, — почему ты так сильно ненавидишь взрослых?
Гарри резко обернулся и свирепо глянул на Блейза, тот отрицательно покачал головой. Тем временем Гермиона в замешательстве наблюдала за его бурной реакцией на её вопрос. Наконец Гарри успокоился и, не отвечая, оглянулся на неё.
— Так почему?
— Лучше спроси их, за что
— Они не…
— Да-а-а? — Терпение Гарри лопнуло. — О, погоди, ты права, Гермиона! Синистра просто обожает меня. Как и Спраут, Квиррелл и Флитвик! — саркастически бросил он, осознав, каким неприятным стал в гневе его собственный голос. — Ты можешь хоть на секунду перестать быть проклятой всезнайкой и посмотреть, что происходит у тебя прямо под носом?
— Не ори на неё! — воскликнул Рон.
— Но ты ненавидел взрослых и до них, — Гермиона была готова заплакать, но продолжала смотреть на него. — И ты первым грубил им…
— Оставь его, Гермиона, — жёстко потребовал Блейз, наблюдая за побледневшим Гарри.
— Не смей её затыкать! — яростно закричал Рон.
— Отлично, — Блейз изо всех сил старался сохранять спокойствие. — Извините. Но не могли бы вы оба не кидаться на Гарри? Пожалуйста.
— Почему ты защищаешь его? Он, чёрт возьми, ударил тебя, а теперь довёл Гермиону до слёз. А я-то думал, что вы, Змеи, можете чего-то стоить. Вы все кучка Пожирателей-недоучек!
Блейз открыл рот, чтобы ответить, но Гарри не расслышал, что он сказал, так как уже оседлал Рона, сбив его с ног.
— Забери слова обратно, придурок. Быстро! — Он ударил Рона кулаком в глаз, но Рон с таким же энтузиазмом набросился на Гарри, тем более, что опыта ему было не занимать — поднаторел в драках со старшими братьями. Довольно скоро из носа и губы Гарри потекла кровь. Потом закровоточила и губа Рона, а у Гарри появился синяк под глазом. Он так и не смог полностью взять верх и почувствовал облегчение, когда Рон почему-то перестал его колотить.