Читаем Жизнь продолжается полностью

- Если это так, Молли поймет, ведь она медсестра.

Ричард видел страх в глазах Тоби, но не спешил его разуверять — он и сам встревожился. После смерти отца мать была в глубокой депрессии, с приездом Тоби оживилась, но может быть, она пере-

трудилась

Молли положила телефонную трубку. Постучав, вошла Луиза.

— Что с ней? — шепотом спросила она.

- О, Луиза, вы вернулась. По-моему, у нее грипп. Я поговорила с ее врачом, надо дать лекарство. Вы знаете, что она принимает?

— Да, сказать Альберту, чтобы принес?

— Пожалуйста. И еще — в доме есть тайленол? У нее температура и болит голова.

— Есть, мадам. — Луиза кинулась в ванную и принесла таблетки и стакан воды. Молли взбила подушки и помогла Элизабет принять лекарство. Луиза ушла, а Элизабет прошептала:

— Где Тоби?

- Внизу, о нем не беспокойтесь. Почему вы не сказали, что плохо себя чувствуете?

— Я думала, посплю и все пройдет. Что со мной?

— Похоже на грипп. Врач сказал, что выпишет таблетки, которые помогли некоторым его пациентам. Но дней пять вы проболеете.

— А как же Рождество?!

- Вообще-то Рождество только через неделю, к тому времени вы будете на ногах.

— Но я хотела кое-что купить к Рождеству.

- Я за вас куплю, или Ричард. Не надо беспокоиться о таких вещах.

- Наверное. Но я хотела почитать Тоби книжку, которую любил Ричард!

- Давайте я почитаю ему в вашей комнате, а вы будете смотреть на его реакцию. Хорошо? А сейчас спите, я еще зайду попозже. - Молли вышла и чуть не наткнулась на Ричарда, но он удержал ее сильными руками.

- Как мама?

- Я дала ей тайленол, и она опять заснула. — Что же он не отпускает ее?

- Хочу сказать вам спасибо за то, что вызвали врача.

- Пожалуйста. — Она отступила, и он опустил руки. — Через несколько дней она будет здорова. Надо, чтобы Альберт достал маски — я хочу, чтобы вы надевали маску, когда к ней заходите.

— Это необходимо?

— Не помешает. Она беспокоится о подарках. Я бы с радостью за нее купила, но вы сможете лучше помочь в этом отношении.

— Ладно. Когда она проснется, я с ней поговорю.

Молли кивнула и собралась уходить.

— Вы куда?

— Нужно составить список того, что необходимо Элизабет.

— Если Альберт уже уехал, я сам схожу. У меня в офисе есть бумага и ручка, заходите. — Он открыл дверь офиса. Она пожала плечами и вошла. Комната оказалась замечательной — со множеством книг на полках, огромным столом и кожаным диваном, возле которого стоял кофейный столик. Молли села на диван, Ричард принес ей бумагу и ручку и сел рядом.

Немного нервничая из-за его близости, Молли составила список.

— Вот. Знаете, если Альберта нет, мы можем пойти вместе, только проведаем Тоби.

Они нашли Тоби на кухне; Альберта не было, видимо, он уже уехал. Ричард сказал Делорес, что собирается в магазин.

— Хочешь со мной, Тоби?

— Да! — обрадовался Тоби.

— Что ж, мы, мужчины, уже готовы. — Ричард взял Тоби за руку.

— Вы, мужчины? —хмыкнула Молли. Ричард свободной рукой подцепил ее под локоть.

— Идемте, леди, а то мы уедем без вас.

Прогулка в магазин понравилась всем троим. Ричард хотел купить все, что нужно для матери, но также побеспокоился о том, чтобы у Тоби было чем заняться, и купил пазлы и видео, а когда хотел добавить в корзину настольную игру, Молли дернула его за рукав и шепнула: «Санта». Он понял и положил игру на место.

— К тому же вы купили уже достаточно. Не хотите же его избаловать? — с ехидным видом сказала Молли, отомстив за утренние нападки.

Продавец посмотрел на Тоби и сказал:

— Не горюй, парень, все родители об этом спорят.

— Но они не...

— Не спорят, — перебил его Ричард. — Мы просто стараемся сделать так, как надо, правда, голубушка? —Он посмотрел на Молли.

— Правда, голубчик.Тоби, пора возвращаться.

— Мы же не купили книгу, которую ты хотела мне почитать!

— «Паутина Шарлотты»? Может быть, ее принесет Санта, так что давай подождем.

По дороге к машине Тоби шел впереди, и Ричард взял Молли за руку.

- Похоже, Санта уже потрудился. Я и не знал, что мама сделала покупки.

- Вы ничего не знаете, — сказала Молли, не глядя на него.

Ричард уставился на нее. Она умалчивает о подарках на Рождество? Наверное, мать не велела говорить.

Дома Молли попросила Ричарда отнести увлажнитель воздуха в комнату матери и взяла для нее у Делорес стакан сока.

— Как вы думаете, она захочет что-нибудь поесть? — спросил Ричард.

— Не думаю, — ответила Делорес. — Я дала ей консервированный суп, и на плите готовится куриный суп.

Перед тем как войти к Элизабет, Молли напомнила ему о маске.

— А вы? — Он выдернул из пакета маску.

— Я уже к ней заходила, мне ничего не будет.

Через две минуты в комнате Элизабет уже работал увлажнитель, и вскоре Ричард заметил, как у спящей матери изменилось дыхание — стало легче, свободнее. Молли, приподняв ей голову, дала попить, и после двух глотков она снова заснула.

— Думаете, с ней все будет хорошо? — спросил он у Молли.

— Я уверена. Увлажнитель уже начал помогать.

— Да, согласен. Мне бы самому и в голову не пришло.

— Рада, что была полезной. Я в долгу перед Элизабет и вами, вы отнеслись ко мне очень хорошо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже