Читаем Жизнь Пушкина полностью

Мадригал — в XIV–XVII вв. небольшое музыкально-поэтическое произведение любовно-лирического содержания, позже — небольшое стихотворение-комплимент.

251

«Как мы одну все трое полюбили…» — из первоначальной беловой редакции стих. «19 октября» (1825). Г. Чулков цитирует неточно. У Пушкина: «Как мы впервой все трое полюбили».

252

Вяземская Вера Федоровна (1790–1886, урожд. княжна Гагарина) — жена князя П. А. Вяземского (с 1811 г.). Встретившись с Пушкиным в Одессе в 1824 г., увлеклась поэтом. Он сохранял с ней дружеские отношения до последних дней, шутя называл Ветровой и Вертопрахиной.

253

Смит Мария Николаевна (урожд. Шарон-Лароз, по второму мужу Паскаль) — француженка, которую Пушкин встретил в Царском Селе. Писала стихи, куплеты. Ею создана остроумная пьеса, в которой после выпускного акта играли окончившие Лицей лицеисты.

254

Теппер де Фергюссон Вильгельм Петрович (ок. 1775 — не ранее 1823 — композитор, лицейский преподаватель музыки и пения. Им написана музыка к «Прощальной песне воспитанников Царскосельского лицея», исполненной впервые 9 июня 1817 г. на торжественном акте по случаи» первого выпуска.

255

Волконская Варвара Михайловна (1781–1865) — камер-фрейлина императрицы Елизаветы Алексеевны, сестра П. М. Волконского.

256

Волконский Петр Михайлович (1776–1852) — светлейший князь, генерал-адъютант, начальник Главного штаба, министр двора. С 1850 г. — фельдмаршал.

257

…и жены его… — Энгельгардт Марии Яковлевны (1778–1858. урожд. Уайтекер).

258

Журфикс — определенный день недели, предназначенный для приема гостей.

259

Вельо (Велио) Иосиф (1755–1802) — барон, придворный банкир родом португалец. Его сын, генерал, впоследствии стал комендантом Царского Села. О его дочерях Пушкиным сочинено четверостишие: И останешься с вопросом / На брегу замерзлых вод: / Мамзель Шредер с красным носом / Милых Вельо не ведет?

260

Аргус — в греко-римской мифологии стоглазый великан, приставленный богинею Герою (Юноною) в качестве стража к ее сопернице Ио, обращенной в корову. В переносном значении — бдительный страж.

261

София — часть Царского Села, где были расположены гвардейские полки. В 1808 г. присоединена к Сарскому селу (при Петре I — Сарская мыза — от финского слова Сариймойс — верхняя мыза), которое было переименовано в Царское Село.

262

Молоствов Памфамир Христофорович (1793–1828) — корнет, с 1817 г. ротмистр лейб-гвардейского Гусарского полка, с 1823 г. — отставной полковник. Чудаковатый, веселый и остроумный человек, приятель Пушкина в последние лицейские годы.

263

Зубов Алексей Николаевич (1798–1864) — приятель Пушкина в последние месяцы его лицейской жизни. Отставной ротмистр с 1822 г. Выделялся красотой, о чем упоминает Пушкин в стих. «Сабуров, ты оклеветал…» (1824).

264

Сабуров Яков Иванович (1798–1858) — юнкер в 1817 г., офицер лейб гвардейского Гусарского полка в 1818–1819 гг. С 1821 г. — отставной поручик. С 1825 г. чиновник канцелярии М. С. Воронцова в Одессе Обращение к нему «Сабуров, ты оклеветал…» связано с тем, что Пушкин получил от кого-то известие, что Сабуров распространяет о нем порочащие его слухи.

265

Каверин Петр Павлович (1794–1855) — в 1810–1811 гг. студент Геттингенского университета, в 1812 г. — служил в московском ополчении поручик лейб-гвардии Гусарского полка (1816–1819). Участвовал в турецкой кампании 1828–1829 гг. и в усмирении польского мятежа. Важное свидетельство близости Пушкина и Каверина — послание «К Каверину» (1817), которое подтверждает, что поэта связывали с ним не только кутежи, но и общие литературные и умственные интересы.

266

Якушкин Иван Дмитриевич (1793–1857) — декабрист, один из основателей тайных обществ в России.

267

…«между лафитом и клико». — Здесь и далее цитируются строки из X главы «Евгения Онегина». Лафит — сухое красное вино, которым начинают обед. Клико — шампанское, которым его завершают.

268

Вельо Софья Осиповна (1793–1840) — дочь придворного банкира, фаворитка Александра I. Впоследствии замужем за генерал-майором Александром Максимовичем Ребиндером.

269

Баболовский дворец — Малый царский дворец, находящийся в глубине Царскосельского парка, близ селения Баболово.

270

… был приятелем Евгения Онегина. — Слова Чулкова отсылают к строчкам: «К Talon помчался: он уверен, / Что там уж ждет его Каверин» (1-я глава).

271

Гомерический эпитет, обычно употребляемый для обозначения неудержимого, необычайной силы смеха (от описания смеха богов в поэме Гомера «Илиада»), но также для описания чего-либо грандиозного.

272

«В нем пунша и войны кипит всегдашний жар…'' — из четверостишия «К портрету П. П. Каверина» (1817).

273

«Забудь, любезный мой Каверин…» — из послания Пушкина «К Каверину» (1817). Чулков цитирует неточно. У Пушкина: «счастливые грехи».

274

Платон (428/427 — 348/347 до н. э.) древнегреческий философ, ученик Сократа.

275

«Союз благоденствия» тайная организация декабристов в 1818–1821 гг. Основана в Москве на базе «Союза спасения».

276

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже