Такэдзо. Я приготовил это блюдо и для Киносита-сан. Завтра угости его.
Мицуэ. Папочка, ты…
Такэдзо. Вообще, мужчины очень слабы по части женских платков.
Мицуэ. Папочка, ты любишь вмешиваться не в свое дело. Твои фантазии могут все испортить.
Такэдзо. Если так, можешь подарить это заведующему отделом.
Мицуэ. Это совсем ни к чему. Его жена очень ревнива. Зачем давать лишний повод?
Такэдзо. Значит, надо подарить это Киносита-сан!
Мицуэ
Такэдзо. А, кстати, что тебя толкнуло на дискуссию с Киносита-сан?
Мицуэ. В самом конце разговора Киносита-сан заметил, что я должна рассказать детям о том, что пережила во время взрыва. И для этого сочинила бы сказку, опираясь на материалы, которые он собирает.
Такэдзо. Ох, какой мудрый Киносита-сан!
Мицуэ. Я ответила ему, что делать этого не буду, потому что нельзя по нашему желанию искажать традиционные сказки. Ведь это наш основной принцип.
Такэдзо. Опять ты за свое! Я понимаю, почему ты так упорно настаиваешь на этих принципах. Вы приложили огромные усилия, собирая сказки. Естественно, что ты не хочешь их пересказывать.
Мицуэ. Я отказывалась, сопротивлялась. Но Киносита-сан был так упрям, так навязывал мне свои материалы, что я закричала. «Не могу, не могу!». Вот такая у нас была дискуссия…
Такэдзо. О, доченька, меня осенила прекрасная идея!
Мицуэ. Папочка, когда у тебя появляются прекрасные идеи, то это ни что иное, как начало конца благих начинаний. Каждый раз, служа новой идее, — совершенствовал ли ты хозяйство, ухаживал ли за женщиной, — ты всегда терпел неудачу. Ты потратил почти все, что оставил нам в наследство дедушка, за исключением мизерной гостиницы…
Такэдзо. Подумаешь! Даже если бы я преумножил бы наследство, все равно все превратилось бы в пепел атомного взрыва. Видишь, какой я предусмотрительный.
Мицуэ. Папа, это слишком грубо сказано. Это непочтительно по отношению к людям, которые усердно трудились.
Такэдзо. Да, я понимаю. Однако вы спорили с Киносита-сан об изменении сказок, которые ты собирала. Моя идея — в изменении деталей самых известных сказок с подключением его находок. Это должно порадовать молодого человека.
Мицуэ. Кружок устроен для детей во время летних каникул — это тоже надо учитывать.
Такэдзо. Конечно, как же иначе. Но подумай сама: рассказывая знаменитые «Сказку о бравом мальчике Момотаро», или «Сказку о войне между обезьяной и крабом», или «Приключения мальчика-с-пальчика», включи в свои рассказы находки Киносита-сан.
Мицуэ. Это как?
Такэдзо. Ты, как специалист, сама должна придумать.
Мицуэ. Сейчас везде глаза и уши оккупационной армии. Папочка, ты не знаешь, какой силой обладает эта армия, а потому говоришь столь легкомысленно.
Такэдзо
Мицуэ. Я должна выучить текст сказки! Папочка, ты уже можешь уйти. До новой встречи!
Такэдзо
Такэдзо. Будет ли это полезно или нет, но для тебя я сыграю. Слушай… На лодочке из деревянной пиалы, как всем хорошо известно, мальчик-с-пальчик доплыл до Киото. Однажды чтобы вырвать принцессу из рук красного дьявола, он смело бросился в его пасть, и попал в желудок. Там он своим мечом из иголки колол красного дьявола, и тот, страдая от страшной боли, сдался на милость маленького героя. Эту историю все знают. Сильный, крепкий мальчик, очень бравый. Но Хиросимский мальчик-с-пальчик еще сильнее.
Мицуэ…Хиросимский мальчик-с-пальчик?
Такэдзо
Мицуэ. Фартучный театр?..