- Если мы узнаем, что его бьют, - прорычал мистер Уизли.
- Морят голодом, - добавил Ремус.
- Заставляют работать, как домового эльфа! - негодующе дополнила миссис Уизли.
- А мы, будьте уверены, узнаем, - очень вежливо сказали хором близнецы.
- Вам придётся за это отвечать перед нами, и не только, - закончил Грюм и отвернулся от Дурслей, сочтя, что на них не стоит больше тратить время. - Если что, Поттер, сигнализируй.
Гарри кивнул, давя смех.
- Если от тебя не будет вестей три дня, мы явимся и проверим, где ты и как ты, - добавил Фред.
Тётя Петуния тихонько охнула, представив появление у своей респектабельной калитки двух совершенно одинаковых рыжих парней в сверкающих чешуйчатых куртках.
- Мы заберём тебя, как только сможем, - пообещала миссис Уизли.
Гарри улыбнулся, помахал им рукой и направился к выходу с вокзала, катя перед собой тележку с вещами.
Стоило умереть и снова ожить, чтобы увидеть, как Грюм угрожает дяде Вернону.
- Грузи сюда свои вещи и садись в машину, негодный мальчишка! - рявкнул дядя Вернон, рывком раскрывая багажник.
- Минутку… - Гарри сосредоточился; а потом плюхнул сундук на место и закрыл багажник.
- Ч-то это? - испуганно пролепетал дядя Вернон.
- Это? - Гарри удовлетворённо проследил за взглядом дяди Вернона и улыбнулся.
Золотые солнечные лучи отражались от блестящей красно-ржавой чешуи на драконьей лапе, медленно превращавшейся обратно в костлявую мальчишескую ладонь.