Читаем Жизнь во имя любви полностью

Послышались тихие шаги, и из коридора, у входа в который стояли два гвардейца, вышел слуга; в нём я с трудом узнала сына нашего управляющего Фаруха. Возмужал, заматерел рядом с господином. Доверенный слуга наместника, почти друг… Кто бы мог подумать о таком, когда юноша умолял отпустить его с Таиром.

– Госпожа, – тихий, полный достоинства голос, поклон не подобострастный, но выражающий почтение и вежество. – Эфенди ждёт вас.

– Тс-с-с… – приложила я палец к губам и показала глазами на графа. – Видишь, устал, спит.

– Но там эфенди… – растерянный взгляд ребёнка, которому сказали, что Деда Мороза нет.  

– Передай, что я попросила его сюда прийти, – решила я. – Мы в этой гостиной посидим, пообщаемся. Я всё равно не могу с ним наедине остаться. А так и граф выспится, и мы увидимся.

– Но эфенди не может! – зашипел на меня Фарух, забыв, что не так давно был моим рабом.

– Почему?

– Он ранен!

Таир ранен? Забыв о том, что правила приличия осуждают посещение барышнями больных  без сопровождения старших родственников или компаньонок, я коротко бросила: «Показывай дорогу!» и побежала спасать жениха от всех ворогов и напастей.

<p><strong>Глава 14</strong></p>

Сколько дурных мыслей и жутких предположений пронеслось в моей несчастной голове, пока я добежала до покоев жениха – не сосчитать. Повторяла последовательность действий при выполнении искусственного дыхания, думала о совместимости групп крови…

Хорошо ума хватило перед самой дверью остановиться, пригладить растрепавшиеся волосы, одёрнуть юбку, которую я во время бега задрала чуть ли не до колен, и слегка успокоить дыхание. Только после этого кивнула Фаруху, что может впустить меня в комнату.

Таир словно скопировал позу графа, отдыхающего в гостиной, откуда я только что прибежала. Та же расслабленно откинутая на спинку голова, обведённые тенями усталости глаза на утомлённом лице, даже ноги похоже уложены на мягкой подставке. Вернее, одна нога, зафиксированная повязками в лубках.  

Просканировав тело и убедившись, что кроме ноги других повреждений нет, сосредоточила внимание на… растяжении.

– Фарух… – понизив голос едва ли не до инфразвука, прошипела я разъярённой гюрзой. – Ты сказал, что наместник ранен. Я чуть с ума не сошла от отчаяния, а он всего лишь ногу подвернул. Знаешь, что я с тобой сейчас сделаю?  

– Ну-у-у… я не целитель, – начал оправдываться слуга, притворно виновато опустив глаза в пол. – Вижу, что нога перевязана, вот и решил, что ранение.

– Лжец! – обвиняюще ткнула пальцем в мужчину, но адреналин уже схлынул вместе с желанием прибить вруна, и я обессиленно опустилась на пол рядом с пострадавшей конечностью Таира. – Наглый лжец.

Просканировав щиколотку, пришла к выводу, что помощь оказана профессионально и угрозы хромоты нет. Когда готова была подняться, Таир открыл глаза.

– Роксана, – улыбка осветила его лицо. – Прости, я, кажется, задремал. И, как видишь, не в первый раз. – Таир кивнул на ногу и пошутил: – Не иначе как на ходу уснул.

– Тебе стоит себя поберечь. Помни, что ты теперь надежда гиримского ханства, – всё ещё сидя на ковре и глядя на жениха снизу вверх, сказала я.

Говорила от души и вполне серьёзно, но Таир поморщился.

– Не желал я этого. Готов был помогать отцу или брату, но чтобы самому править… – новоиспечённый наместник с силой потёр лицо ладонями, разгоняя сонливость. Помолчал несколько секунд, потом резко наклонился ко мне и зашептал: – Я не знаю, что делать. Понимаешь, набежало больше десятка советников и каждый свою линию гнёт. От османов письма приходят, от персов посол на приём рвётся, ещё кто-то ждёт. Понятное дело, что я не приму их предложений, но как отказать правильно, чтобы на международный скандал не нарваться? – Устав сидеть согнувшись, Таир откинулся на спинку кресла и сказал со вздохом: – Надо было не на инженера учиться, а на дипломата.

Я тоже встала, знаком приказала Фаруху подвинуть мне кресло. Уселась, расправила юбку и только потом спросила:

– А если, не доведи Триединый, эпидемия в ханстве случится, будешь страдать о том, что не на целителя учился?

Что бы ни говорил Таир о том, что ему не хватает знаний, дураком он не был и мой намёк понял сразу.

– Советники? – уточнил он.

– Может, по принципу империи? Министры. Или главы департаментов, – предложила я свой вариант.

– А кто? Стоит сейчас поднять этот вопрос на совещании, и меня порвут на сотню маленьких лоскутков те, кто  желает сам пролезть или протолкнуть к власти родича. И мало кто думать будет о том, хватит ли ему компетенции, чтобы организовать работу.  

Я согласно покивала, а потом, заговорщически подмигнув, предложила:

– Сними с себя бремя распределения. Переложи на человека, на которого не смогут «наехать».

– В смысле «наехать»? – не понял сленгового слова Таир.

– Выставить претензии, выказать обиду, упрекнуть… – быстро предложила я замену непонятного слова.

Наместник кивнул, давая понять, что понял, но вопрос по-прежнему оставался открытым. Подмигнув в ответ и понизив голос, он спросил:

– На Императора сослаться? – и первым рассмеялся, показывая, что это шутка такая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роксана

Похожие книги