— Слушаю тебя, Евгений Вячеславович, — кивнул Михаил.
— Почему мои отряды прекратили поиски в округе Минского Великого? — на этот вопрос все разом смолкли, так как никто не понял, о чем идет речь. — Всем гарнизонам и самому пункту Стражи в Минске поступила прямая команда от вас. А я отчего-то не в курсе, — развел руки в стороны глава Стражи.
— Дело в том, Евгений Вячеславович, что… — не успел договорить цесаревич, как у него зазвонил его личный телефон, который он не выключал даже на подобного уровня совещаниях. — А вот, собственно, и причина звонит. Господа, на этом совещание окончено, прошу всех покинуть зал, — после того, как в прошлый раз цесаревич на всех гаркнул, сейчас несогласных не нашлось. Даже глава Стражи поднялся, чтобы покинуть помещение вслед за остальными. — А тебя, Евгений Вячеславович, я попрошу остаться, — он указал на кресло, которое находилось ближе всего к императорскому и с которого совсем недавно встал князь Долгоруков.
Когда все покинули помещение, цесаревич положил телефон перед собой на стол и поднял трубку, предварительно включив громкую связь:
— Ваше Императорское Высочество, со всем уважением, но почему так долго отвечаете? — раздался юношеский голос на том конце провода, заставивший графа Демидова поднять брови от удивления тем, что кто-то может себе позволить так общаться с будущим императором. — Вы же знаете, что чем дальше в лес, тем больше дров. То есть выше подниматься надо, чтобы дозвониться, — в этот момент из трубки подул завывающий ветер.
— Александр, у нас было совещание. Чтобы ты понимал, наивысшего государственного уровня! — Демидов вновь удивился, что цесаревич решил ответить на вопрос непонятного парня из трубки.
— Ваше Императорское Высочество, а у меня здесь замок. Чтобы вы понимали, иномирный! Расположенный в Рифте.
— Тоже мне удивил, — заговорил Демидов. — Мои люди огромное количество раз находили развалины в Рифтах, но никто при этом не звонил цесаревичу, чтобы похвастаться успехами.
— Кто это там такой умный?
— Граф Демидов, глава пункта Стражи, — пояснил цесаревич, который в этот момент времени устало потер брови, ведь общение с этим парнем его нехило утомляло. — Он в курсе об иномирной угрозе, — пояснил он непонятно кому: то ли графу, то ли собеседнику на том конце провода.
— А! Тогда приятно познакомиться, и Елизавете Святославовне «привет» передавайте, — весело проговорил парень, отчего брови графа готовы были взлететь на орбиту. — А по поводу развалин. Дело в том, что здесь находится полноценно функционирующая крепость, в которой обосновались вампиры вперемешку с людьми.
— Координаты имеются? Сколько людей надо, чтобы взять ее штурмом, — Демидов обалдело глядел на то, как резко подобрался цесаревич.
— Спокойно, Ваше Императорское Высочество, — усмехнулся парень. — Можете хоть один приходить. Я уже все уладил.
— В одиночку? — спросил граф.
— Ну не совсем. Его Императорское Высочество в курсе, о чем я говорю. Но в целом да, в одиночку, — проговорил парень. — Кстати, не забудьте денежку подготовить, Ваше Императорское Высочество. У меня тут пленных два десятка. И я полагаю, что мне полагается премия за главного засранца, который здесь всем управлял. Представляете, предлагал мне стать одним из них, став бессмертным и богатым. Вот умора, правда? — Демидов не мог понять такого веселья со стороны парня на том конце провода, ведь знал о предателях в государственном аппарате. — Но я отказался, сказав, что я не такой. Цените.
— Скидывай координаты, скоро будем. Всего доброго, Александр, — коротко проговорил цесаревич, положив трубку. Он откинулся на спинку кресла и вновь устало потер брови: — Как Катя с ним дружит вообще?
— Кто это был, Ваше Императорское Высочество? — спросил Демидов.
— Новиков, одноклассник моей сестры, а также новоявленный Страж, к слову, — пояснил цесаревич.
— Это тот сопляк, которому моя жена помогала долг с какого-то доходяги удержать, пока ему восемнадцать не стукнет⁈
На удивленный вскрик вечно невозмутимого Главы Стражи цесаревич негромко рассмеялся и подтвердил, кивнув головой.
— Так он ещё и юриста моего лучшего к себе переманил! — на лбу Демидова проявилась взбугрившаяся венка. — Жена говорит, что та замуж выходит и все тут, — он несильно стукнул кулаком по дорогому столу, однако тот сразу же покрылся трещинами. — Извиняюсь, я все возмещу.
— За Новикова замуж⁈ — на поврежденный стол цесаревич не обратил внимания.
— Нет, за какого-то парня из его окружения, — отрицательно покачал головой граф. — Теперь пропадает постоянно в этом баре у черта на куличиках, помогает вести дела, видите ли. Да там очаг боевых действий постоянный, а она влюбилась. Лучшим юристом у нас была! А теперь пойдет в услужение безродному.
— Ну не совсем безродному, — выудил из кольца с пространственным хранилищем документ, скрепленный императорской печатью и подписью императрицы.
— Граф⁈ — выпучил глаза Демидов.
— Я вот думаю, и правда погорячился. Может стоит зачеркнуть и сразу князя дать, а? — серьезно проговорил цесаревич.