Читаем Жнец крови и пепла (СИ) полностью

— Нет, прошу прощения — как две дюжины, — картинно вздохнув, он отряхнул перчатку и воззрился на Киару с явным предвкушением на лощеной физиономии. А затем весьма опрометчиво прошагал к столу и уселся напротив. — Пташечка моя сладкоголосая, я выметусь тогда, когда сам пожелаю. У меня карт-бланш на любые действия в стенах вашей богадельни, чем я и не преминул воспользоваться…

— С какого это перепуга, драгоценный?

— Разрешение за подписью самого императора, моя милая Киара. Даже ты не настолько обнаглела, чтобы оспаривать его решения, с каким бы пиететом милорд Константин ни относился к тебе лично.

— Гейб, родной мой, — Киара вернула ему гаденькую усмешку, мысленно наматывая его кишки на кулак, — я плевать хотела, что за бумажонку тебе подписал милорд Константин. Из уважения к нему я тебя немножко потерплю, но командовать ты здесь точно не будешь.

— Я первый некромант Империи!

— Ты бездарный ублюдок, которого я восемь лет тащила на своем горбу! — рявкнула Киара, от души долбанув кулаком по столу. По столешнице прошла трещина; пришлось задышать на счет, чтобы не разнести к демонам половину этажа. Сильным независимым женщинам с котами не пристало проявлять столь вопиющую несдержанность, особенно если сие грозит финансовыми потерями и ответственностью пред лицом закона. — И с твоим мнением никто здесь не будет считаться, — продолжила она уже спокойнее. — Да, ты умудрился предать меня дважды и остаться в живых, но это говорит отнюдь не в твою пользу, Гейбриел. Всем известно, сколько раз я вызывала тебя на дуэль и сколько раз ты, жалкое подобие магистра, отоврался. О, Хладная! Мне что, надо выйти на площадь в торговый день и проорать: «Гейб, твоя мать — шлюха»? Впрочем, это не оскорбление, а констатация факта…

— На свою мать погляди! — взвился Гейб. Нападки на легкомысленную матушку он воспринимал весьма болезненно — из любви не столько к матушке, сколько к себе и своей репутации в приличном обществе. — Дуэль? Много чести мною же отмытой деревенщине! Должно ли мне, самому Лейернхарту, марать руки об дочурку торгаша и полукровной вырожденки?!

— За столько лет ты, никчемный лицемер, мог бы придумать оскорбления поновее… Ой, прости, это ведь слишком сложно для существа, чьи мозги размером с вишневую косточку! — Она вдруг снова ощутила себя хозяйкой положения, и это помогло немного совладать с бурлящей, разъедающей нутро ненавистью к этому вонючему предателю. — Ладно, крысеныш, слушай сюда. С результатами твоего расследования я ознакомилась и, скрепя сердце, готова их принять. А теперь взял их в руки и пошел переписывать по регламенту, так как, увы, в нынешнем виде они годятся лишь для вставки в дерьмовый бульварный романчик.

— Да не знаю я ваших регламентов! — возмутился Гейб.

— Не моя проблема, родной! — Киара одарила его едкой ухмылочкой и развела руками. — Следующий вопрос. На кой хрен для простого, как две твоих извилины, железного ножа понадобилась экспертиза независимого артефактора? Я тебя уверяю, там магии по нулям.

Взгляд Гейба бешено заметался по комнате — в этот миг конфетный красавчик в самом деле приобрел поразительно сходство с крысой. Но тут же взял себя в руки.

— Ты, пташка моя, ни разу не артефактор, — поведал он очевидную вещь, возвращаясь к излюбленному снисходительному тону. — Уж прости, что не доверяю твоим… обрывочным познаниям. Знаю, полицию консультирует госпожа Линдтерн, но ты же понимаешь мое нежелание к ней обращаться?

Она понимала, о да, — госпожа Линдтерн мечтала так и эдак проклясть сиятельное угробище почти так же сильно, как сама Киара.

А ещё она понимала, что её подозрения, пусть и остаются недоказуемы, но крепнут с каждой секундой.

— Недостойная дилетантка благодарит тебя за разъяснения, дорогой Гейбриел, — сахарным тоном поблагодарила Киара. — Это всё, что я хотела знать. Теперь пошел вон отсюда. Иначе тебя вынесут, предварительно сметя в совок.

— Ха? — делано изумился Гейб, закидывая ногу на ногу. — Нет уж, посижу ещё. Я, может, соскучился по твоей дивной мордашке и поганому языку.

Желание вывернуть ублюдочного Лейернхарта наизнанку пришлось подавлять нечеловеческим усилием воли.

Нет, она могла бы вывернуть… ну, или хотя бы выкинуть этот патлатый дар небес в ближайшее окно. Однако император, лично подписывающий засранцу всякие сомнительные бумажки, такого произвола явно не одобрит.

— Отлично. Тогда поступим по-другому. — Она резко сорвалась с места и шагнула было в сторону капитанской каморки. Но идти дальше не пришлось: оказывается, Стэн уже какое-то время наблюдал за представлением в дверях, а из-за его мощного плеча опасливо выглядывала Анни. — Стэн, я в морг. К моему приходу настоятельно прошу тебя убрать это отсюда. Работать меньше чем в десяти ярдах от твоего приятеля я отказываюсь.

И, прежде чем кто-нибудь успел её остановить, Киара вышла в коридор. Дверь за ней, оглушительно хлопнув, разлетелась в щепу.

Глава 51

Перейти на страницу:

Похожие книги