Барабаны бьют отчаянно, посылая приказ за приказом, чтобы все держащие в руках оружие знали, куда им идти, что им делать.
Ливия кричит и выгибается, но на этот раз ее крик звучит иначе. Я снова разворачиваюсь к своей сестре, молясь небесам, чтобы барабанщики ошиблись.
Лайя повсюду стелит простыни – на стулья, на пол. Просит меня принести еще воды, а когда она велит мне расстелить на кровати толстое полотенце, моя сестра мотает головой.
– У меня… есть одеяло, – выговаривает она. – Лучше его взять. Оно там… в ящике стола. Я привезла его с собой.
Я быстро нахожу это одеяло – клетчатое, пуховое, мягкое, как облако. Клетка бело-голубая, это наши гербовые цвета. Сейчас я особенно четко сознаю, что рождается ребенок нашего рода. Новый маленький Аквилла. Мой племянник. Это мгновение стоит дороже, чем все удары карконских снарядов, чем все барабаны и крики моей сестры. Как бы я хотела, чтобы здесь сейчас присутствовала мама. И Ханна.
Но вместо них здесь одна только я. Почему же все пошло плохо?
– Ну вот, Ливия, – говорит Лайя. – Время совсем подошло. Ты вела себя храбро и стойко. Нужно еще чуть-чуть храбрости и стойкости – и ты возьмешь в руки своего ребенка. Я обещаю, что после родов боли почти не будет.
– Как… откуда ты знаешь…
– Знаю, уж поверь мне, – Лайя так убедительно улыбается, что даже я ей верю. – Сорокопут, возьми сестру за руки. – Она понижает голос до шепота и добавляет: – И пой для нее.
Сестренка вцепляется в мои руки с силой Маски в полном боевом снаряжении. Раллиус и Фарис стерегут двери, а я нахожу в своем разуме песню Ливии и пою ее, вкладывая всю себя в то, чтобы придать ей сил, удержать ее. Лайя тем временем побуждает ее тужиться, и моя сестра старается, как может.
Я никогда раньше особенно не думала о родах, о детях. Ведь сама я не собиралась никого рожать. И никогда не буду повитухой. У меня есть сестра, но совершенно нет подруг. Все мои друзья – мужчины. Мне никогда не хотелось стать матерью, хотя я всегда радовалась тому, что мама так любила нас. А она отчаянно любила нас, это порой даже пугало… Она называла каждого из своих детей чудом. Теперь, когда моя сестра с криком разрешается от бремени, я понимаю значение этого слова – «мое чудо».
Лайя поднимает за ножки мокрое, скользкое, грязное… человеческое существо. Она выхватывает из моих рук полотенце и укладывает на него ребенка, одновременно разматывая узел пуповины, обхвативший его за шею. Она двигается быстро, почти лихорадочно, и меня наполняет странный, незнакомый доселе ужас.
– Почему он молчит? – восклицаю я. – Почему он…
Лайя засовывает палец в ротик ребенка, очищает его, вынимая какую-то слизь, и через мгновение он издает душераздирающий первый крик.
– О! – кричу я, когда Лайя разворачивает новорожденного ко мне лицом. – Он… я…
– Быстро прошепчи ему на ухо свои пожелания, – говорит книжница. Я удивленно смотрю на нее, она нетерпеливо переводит дыхание. – Это древний обычай, на удачу ребенку.
Она передает мне младенца и поворачивается к моей сестре. Одним небесам ведомо, что она там делает, потому что все мое внимание приковано к новорожденному. Он уже не пищит, только внимательно смотрит на меня и кажется удивленным и испуганным. Я его вполне понимаю.
Кожа у него золотисто-смуглая, на несколько тонов темнее, чем была у Ливии после того, как она проводила все лето, загорая на солнце. Волосы малыша прямые и черные. Глаза – желтоватые, как у отца, и все же это не глаза Маркуса. Это чистые, прекрасные, невинные глаза ребенка.
Он открывает ротик и издает звук. Я слышу что-то вроде «Э-э-э», как будто он первым делом пытается позвать меня по имени. Да, это глупая мысль, но она наполняет меня гордостью. Он уже признает меня за свою.
– Здравствуй, племянник, – я прижимаю его к себе, мое лицо находится всего в паре дюймов от его личика, и шепчу ему на ухо: – Я желаю тебе радости, любящей семьи, приключений, которые превратят тебя в мужчину. Желаю истинных друзей, которые разделят с тобой эти приключения.
Его ручка взлетает, и крохотный кулачок ударяет меня по лицу, оставляя пятнышко крови на серебряной маске. Я узнаю в младенце что-то свое. В нем есть мои черты – не в лице, нет, где-то глубже. Я вспоминаю песню, которую пела для него, и думаю о том, как участвовала в его созидании.
Крики, раздающиеся снаружи, отвлекают мое внимание от новорожденного. Знакомый голос слышится все громче – это Маркус поднимается вверх по ступеням. Он пинком распахивает дверь и предстает на пороге – Император в сопровождении десятка людей клана Аквилла. Все окровавленные, с мечами наголо. Я не знаю, чья это кровь. Их самих или убитых ими карконов. Маркус не смотрит ни на Ливию, ни тем более на Лайю. Он сразу бросается ко мне. Два шага – и он передо мной. Даже не заботясь о том, чтобы убрать меч в ножны, Маркус протягивает руки, чтобы взять своего ребенка. Я протягиваю ему малыша, но все мое тело напрягается от ненависти.