– Возможно, в этом что-то есть. – Рауль задумчиво почесал заросший длинной щетиной подбородок. – Но как бы то ни было, дел у нас невпроворот.
– Тогда не буду вас отвлекать, – вздохнул я и потер зудевший из-за табачного дыма нос. – Кого отдадите под мое начало?
– Есть зацепки?
– Возможно.
– Рассказывай.
– Особо рассказывать пока нечего. Правильно ли я понимаю, что версия об участии в похищении самого Ланье не рассматривается?
– Неправильно, – твердо заявил Рауль. – Просто не надо на ней зацикливаться. Канцлер прямо заявил, что не потерпит в этой ситуации никакого сведения счетов. А герцог Гастре не из тех, кто предупреждает дважды.
– Хорошо. Тогда скажу так: наконечники были похищены Джоэлем и Граем. Через отверстие в днище они выкинули их в канализацию, когда карета остановилась из-за якобы сломавшейся впереди телеги.
– Все бы ничего, – тяжело вздохнул Пратт, – но этих господ нашли мертвыми на задворках их любимой ресторации. Медики убеждены, что смерть наступила как минимум в ночь накануне вашего прибытия в порт.
– Это запутывает дело, – не стал я выдвигать никаких скоропалительных предположений. – Мне надо осмотреть место, где их нашли, и сами тела, само собой, тоже.
– Что-нибудь еще? – Граф потер воспаленные глаза и вновь принялся раскуривать трубку.
– Люди. Надежная нора. Деньги. И обувь.
– Обувь? – Джек перегнулся через край стола, глянул на заляпанные в грязи мокасины и с довольным видом хохотнул. Настроение у него улучшилось прямо на глазах. Вот ведь гаденыш…
– Что-нибудь еще? – уточнил Рауль.
– Мне надо знать, почему смерть Джоэля и Грая сняла подозрение с Ланье.
Что дело нечисто, я заподозрил уже давно, а реакция Луринги только укрепила мои подозрения.
– Не сняла, – покачал головой граф, – но сместила акценты.
– В какую сторону?
– Когда я только устроился в охранку, лейб-егерь попытался убить нескольких высокопоставленных вельмож. Покушение не удалось, несостоявшийся убийца в ходе задержания погиб, но некоторое время спустя неподалеку было обнаружено раздетое до исподнего тело того самого курьера. Когда их положили рядом, отличить одно от другого не смогла даже жена.
– Брат-близнец?
– И в помине не было. К тому же шрамы у них тоже совпадали вплоть до царапин.
– Ясно, – задумался я. – Ясно… Вы когда-нибудь общались с Джоэлем и Граем до встречи в порту?
– Да, доводилось.
– И не заметили ничего подозрительного?
– Не знай я всех обстоятельств дела, никогда бы не поверил, что разговаривал с кем-то другим.
– Понятно. Ну, тогда вопросов больше нет.
– Значит, так… Деньги не проблема, квартира тоже. Обувь? Сейчас мерку снимут, к вечеру будет. В помощь… в помощь Джека бери, – быстренько разобрался с моими требованиями Рауль и с довольным видом откинулся на спинку стула. – Все, свободны.
– Пошли, помощничек, – потянул я рыжего пройдоху на выход. – Сапожник у вас собственный, что ли?
– Придворный.
– Хорошо живете.
В приемной мы столкнулись с господином Заре. Тот сделал вид, будто меня не узнал, я тоже афишировать наше знакомство не стал и, кивнув на прощанье Сержанту, вышел в коридор.
– Важная шишка? – обернулся я к задержавшемуся в приемной Джеку.
– Рик Заре? Заместитель Рауля.
– Да ну?!
– Не бери в голову, – успокоил меня Пратт. – Граф его на коротком поводке держит.
– Ясно. – Я вышел на крыльцо флигеля и уточнил: – А тебя?
– В смысле? – Рыжий пройдоха сделал вид, будто не понял вопроса.
– Твой статус в системе какой, говорю?
– Ну, вообще… – Парень гордо выпятил грудь, потом шумно выдохнул и махнул рукой. – А-а-а, никакой мой статус пока, просто никакой.
– Да ну? – засомневался я.
– Бумаги о назначении заместителем главы дворцовой охранки находятся на рассмотрении. Там, – ткнул пальцем в небо Джек. – И все будет зависеть от результатов расследования. Так что выручай.
– Ну, ты и проныра, – только и покачал я головой. – Ладно, пошли сапоги заказывать.
– Дальше куда?
– Транспорт у тебя есть?
– Пролетку возьмем.
– Тела Джоэля и Грая посмотреть надо. Ну и место, где их нашли.
– А потом?
– Суп с котом. Пошли давай…
Визит к сапожнику много времени не занял, и уже через четверть часа мы с Джеком уселись в подогнанную к задним воротам дворца пролетку, управлял которой наряженный в цветастую ливрею Пьер – еще один перекочевавший в охранку работник надзорной коллегии.
– Так! – хлопнул я себя по лбу. – А где мои вещички, кстати?
– На квартире, – как нечто само собой разумеющееся выдал Джек.
– В смысле?
– Ну, ты ж просил нору?
– Хочешь сказать, вы поиском жилища для меня заранее озаботились?
– А ты как думал? Я тебя к себе даже на коврик ночевать не пущу.
– А вот это я запомню…
– Куда ехать-то? – обернулся к нам Пьер.
– В морг, – распорядился я.
– Какой именно?
– На площадь Трех Каналов езжай, – подсказал Джек.
– Это который напротив здания тайной службы? – уточнил возница, сворачивая на какую-то узенькую улочку.
– Он самый.
– Слушай, Джек, – толкнул я локтем в бок рыжего пройдоху, – а вы меня в какую дыру засунуть собираетесь?
– Прям в дыру! Нормальная комната в доме, где флотские квартируются. Я туда своих людей в охрану направлю, будешь жить, как у Святых за пазухой.