Читаем Жребий некроманта #2 полностью

— На будущее интересуюсь, любезная Лидия, — с нарочитой вежливостью ответил я, смерив её холодным взглядом. — Когда Повелитель наберёт силу — мы все пойдём на эту охоту.

— А ведь Иван прав, — неожиданно поддержал меня Аверин. — Нам бы всем следовало получше узнать возможности сильной нежити. Господин преподаватель, вы бы не могли просветить нас в этом вопросе?

Григорий Григорьевич важно кивнул и принялся рассказывать нам о разных видах мертвяков. Мы все внимательно слушали его до конца практики и время от времени делали пометки в своих тетрадях.

Ну а после звонка у моих одногруппников последовали занятия по этикету и философии. А я перекусил в столовой, занёс комендантше целых шестьдесят рублей за погром в комнате и отправился в рейд по своим учителям.

Сперва мне пришлось целый час махать саблей. Затем через довольно длинную паузу я провёл несколько раундов со смуглокожим мужчиной, который преподавал мне рукопашный бой. А закончилось всё тем, что меня усадили за стол, и чопорного вида мадам показывала мне для чего нужна та или иная ложечка. Я бы сам никогда не разобрался во всех этих столовых приборах. Их тут будто бы приготовили для целого полка, а не для одного человека.

И надо признать, что всё это время, я порой вспоминал о грядущей дуэли. Если она всё же состоится, то муж Марии явно будет иметь надо мной преимущество. Он и во владении саблей опытнее меня, да и в стрельбе из револьвера явно лучше… Я сильнее его лишь в магии, да и то по той простой причине, что он тупо не маг. Жаль, по этой же причине я не могу выбрать магию в качестве оружия, коим будет проводиться дуэль. Ну, буду надеяться, что дуэль пока не состоится. У меня и так проблем хватает.

А время меж тем подбиралась к шести часам вечера. Я вернулся в общагу и застал там Шурика. Он принялся подбадривать меня, а я лишь отмахнулся от него и придирчиво осмотрел комнату. Стол и шкаф были отремонтированы. Дверь же заменили на другую. Ну, неплохо, неплохо.

Оценив старания рабочих, я взял книгу о Повелителе мёртвых и читал её почти до самой полуночи. Потом отложил том в сторону, засунул в карман револьвер, нацепил саблю и решительно вышел из комнаты, кое-как заставив Шурика не следовать за мной. Он всё порывался сопровождать меня на возможную дуэль.

Благо, брат всё-таки внял голосу разума и остался в общаге. И я смог в одиночестве поймать таксомотор и отправиться к аллее Героев. Она располагалась в парке на отшибе столицы, почти около городской стены, и не пользовалась особой популярностью.

Но стоило таксомотору остановиться возле закрытых ворот парка, как я заметил несколько десятков студентов академии. Они усеяли кованные скамеечки, расположившиеся в тени заснеженных деревьев. И никого из них не смущало то, что парк уже был закрыт. Как они вообще оказались внутри? Перелезли? Да, видимо так и есть.

Мне тоже пришлось перемахнуть через забор, из-за чего я зачерпнул голенищами изрядное количество снега. Быстро вытряхнул его из сапог и пошёл к аллее, сопровождаемый любопытными взглядами людей.

Но мне не суждено было добраться до места дуэли. Меня остановил знакомый голос:

— Не торопитесь, сударь Корбутов.

Я резко повернул голову и увидел Никифора в казённой форме. Он сидел на очищенной от снега скамеечке в тени трёхметровой статуи Александра Второго и приглашающе похлопывал ладонью рядом с собой. Мол, присаживайся, милейший. Ну я и пристроил свой зад на скамеечку рядом с ним.

А он вдруг посмотрел на чистое, звёздное небо, зябко подул в сложенные лодочкой руки и проговорил:

— Великолепная ночь, не находите, сударь?

— Ага, но сало хочется перепрятать, — промычал я, не совсем понимая с какой стати тут оказался Никифор Фомич. Другой полиции в городе нет? Или Четвёртое отделение помимо магии занимается ещё и предотвращением дуэлей?

— Вы о чём? — удивился мужчина и вопросительно приподнял левую бровь.

— О своём, господин следователь, — буркнул я, скользнув изучающим взглядом по его лицу. Мне показалось, что синяки под его глазами стали гуще. Хотя, возможно, так просто падала тень от статуи самодержца.

— Вы, Иван, можете барона не ждать. Он не придёт, ежели ему не поможет кто-то из ваших коллег, — проговорил Никифор Фомич, покосившись на меня.

— А вы сейчас о чём? — насторожился я, почуяв признаки очередной смердящей дерьмом информации.

— Будто вы не знаете, — жёстко усмехнулся следователь бледными губами и достал из кармана перчатку. — Знакомая вещь?

— Знакомая, — мрачно проронил я, прочитав на отвороте перчатки Корбутов И. М.

— А знаете, где её нашли? — саркастично выдал Никифор Фомич, сверкнув жёлтыми от никотина зубами. — Возле трупа барона Штокбрауна. Его, кстати, убили Поцелуем вампира.

— Господин следователь, вы разве не видите, что меня пытаются подставить?! — яростно прошипел я, раздувая крылья носа. — Я свои перчатки ещё вчера где-то потерял. А может быть у меня их из кармана вытащили! В столице таких умельцев хватает.

— Юноша, я по опыту знаю, что иногда то, что видишь, и оказывается истиной, — устало ответил мужчина и потёр лоб. — Где вы были приблизительно два часа назад?

Перейти на страницу:

Все книги серии Жребий некроманта

Похожие книги