Но, как оказалось, я рано праздновал победу. Какое-то движение сбоку привлекло мой ликующий взор. Я быстро глянул в ту сторону. И победная улыбка тотчас сползла с моих губ. На пороге гипотетического кабинета Корсакова стоял ещё один человек в чёрном. И в его руке только что рассыпался пергамент. Тут же заклятие в виде бледно-красного тумана с умопомрачительной скоростью рвануло в мою сторону.
У меня от страха волосы встали дыбом, а кровь застыла в жилах. Повезло, что звериное желание жить толкнуло меня на пол и заставило прикрыться телом первого вора. Заклятие вошло в правую сторону его груди. Но никаких видимых травм он не получил. Мужик лишь выпучил мутные глаза, раззявил рот и болезненно прохрипел, придя в себя:
— Господи помилуй…
А его товарищ уже был рядом с нами. Он с разбега ударил меня ногой по лбу, схватил своего коллегу за грудки, поднял его и потащил в сторону лестницы. А на той только что показалась парочка крепких вооружённых мужиков в мундирах. Я их заметил, когда стремительно терял сознание. Всё-таки хороший удар в голову весьма способствует путешествию во мрак…
В себя я пришёл на кровати с балдахином. Моё тело обнимала мягкая перина, а одеяло оказалось натянуто до подбородка. Моих ноздрёй сразу же коснулся сладкий аромат цветов с примесью мускуса. Он царил в роскошно обставленной спальне с тяжёлыми бархатными портьерами, белой резной мебелью, ворсистым ковром на полу и туалетным столиком. На последнем красовалась фарфоровая ваза с живыми цветами. А рядом с кроватью на стульчике восседала Анастасия.
Она сразу же испустила облегчённый вздох, когда я открыл глаза, и следом радостно добавила:
— Вы всё-таки пришли в себя!
— Я вас разочаровал, сударыня? Вы уже думали, где закопаете моё бездыханное тело? — вымученно пошутил я и болезненно нахмурил лоб. Голова болела, точно с дичайшего будуна.
— Иван, сейчас не время для острот, — сурово выдала девушка и заботливо поправила белоснежную подушку, на коей покоился мой затылок. — У вас было сотрясение мозга. Мне даже пришлось применить кое-какие заклятия.
— А как же закон, по которому нельзя магичить вне стен академии?
— А-а, — отмахнулась она, положила кисти рук на колени, скрытые платьем, и продолжила: — Расскажите, Иван, что произошло?
— Любезная княжна, не сочтите за дерзость, но не могли бы вы сперва поведать мне, где мой брат и остальные гости? И поймали ли тех двух взломщиков? — спросил я и принял сидячее положение. Одеяло сползло с моей груди и показалась измятая рубашка.
— К сожалению, преступники сумели улизнуть от охраны. Папенька точно хорошенечко задаст этим остолопам в мундирах, когда вернётся от Императора. Ну и поделом им! — с негодованием выдала девушка, сдвинув бровки над переносицей. — А что касается гостей, так все разъехались после этого ужасного инцидента. Остался только ваш брат. Он сейчас изволит почивать внизу в комнате для гостей. Ещё порывался остаться граф Баранцовский. Он жарко убеждал меня в том, что просто обязан быть мне защитником, пока не вернётся князь Корсаков. Но я выпроводила его вон.
— Верное решение, ваше сиятельство, — вставил я, скрыв довольную ухмылку.
— А у меня и не бывает других, Иван, — бледно улыбнулась аристократка и поторопила меня: — Сударь, не томите, поведайте скорей, что же произошло на четвёртом этаже? Как вы вообще там оказались? И вы правда сражались с бандитами или упали в обморок, как говорит граф?
— Какой обморок?! — вспылил я и снова болезненно поморщился. — Вы на руки мои посмотрите! Вся кожа в синяках… а куда это они делись? А, вы же заклятием меня подлечили. Ладно, слушайте, что произошло на самом деле. Я двинулся в уборную и увидел тень, мелькнувшую на лестнице. Чутьё подсказало мне, что прислуга не будет, таясь, шастать по дому. Но с другой стороны — я не был на сто процентов уверен, что кого-то видел. Поэтому не стал звать охрану. Ведь ошибись я и разлюбезный граф Баранцовский сделал бы из меня посмешище! Так что я решил убедиться в том, что глаза не обманули меня. Поэтому мне пришлось подняться по лестнице, проверяя каждый этаж. И так я оказался на четвёртом, а уж там храбро вступил в бой с ворами…
В этом месте я правдиво поведал заворожённо слушающей меня княжне о деталях схватки. Та выслушала меня и жарко выдохнула, прижав руки к аппетитной груди, выглядывающей из декольте:
— Всё сходится! По словам этой горе-охраны, один из бандитов не мог владеть правой рукой, а второй — был магом жизни. Он и охранникам задал трёпку, а до этого, оказывается, задел своего подельника, пытаясь обездвижить вас. Поэтому-то у второго вора рука и висела, как плеть.
— А что за заклятие он использовал?
— Парализация. Маг владел лишь ею. Этим заклятием может воспользоваться маг не ниже уровня адепта третьего ранга. Наверное, вор был из случайно одарённых простолюдинов, самоучка. Каторга по нему плачет. Надеюсь, отец разыщет обоих преступников, испортивших мне праздник.
— Адепт третьего ранга? Как-то слишком мощно для простолюдина, — заметил я, дёрнув щекой.