Читаем Жребий Рилиана Кру полностью

Советник Джайф Файнок и несколько его спутников вот уже полночи патрулировали верхом Восходящую тропу, но разбойник, которого они разыскивали, не показывался. В Файноке нарастало беспокойство. Похоже, этот Скривелч ошибся. Оно и понятно, можно ли ожидать здравых идей от нерадивого неронсца? В неронсцах нет ни капли основательности, ни в одном из них. Скривелч, Клайм Стиппер — вообще-то он весьма рассудительный человек, но на этот раз и его ввели в заблуждение, — и еще добрая половина завсегдатаев «Бородатого месяца» уже несколько часов как умчались по дороге к крепости Гевайн и до сих пор не вернулись. Файнок представлял, во что выльется эта охота за химерами: бесполезная трата сил, людей и лошадей да к тому же неудовольствие сеньора. Файнок был твердо убежден, что разбойник залег где-то в Вели-Джива. Методичный, здание за зданием осмотр местности вскоре спугнул бы беглеца. Любой иной подход к данному делу был, безусловно, бессмысленным.

Файнок помрачнел. Слоняясь здесь без дела, он терял время, а оно стало бесценным — ведь столько проблем свалилось на Вели-Джива. Дела города, несомненно, находятся в плачевном состоянии. Во-первых, проблема посягательств их богоравного сеньора на частную собственность отдельных граждан. С момента разрушения его особняка ударом молнии этот вопрос постоянно занимал мысли Файнока. Теперь вот Кулак Жи, охранявший жизни нескольких поколений сборщиков, украден разбойником, пользующимся покровительством сеньора. Да еще в ту же ночь случился таинственный взрыв, разрушивший склад и соседние здания. «А уж не связаны ли эти два события — кража и пожар?» — подумал советник Файнок.

Прибытие гонца из города прервало его размышления.

— Советник Файнок? — тихо осведомился посланец. — Меня послали за вами. Вас вызывают в Зал заседаний.

— Ночью? Зачем?

— Дело, не терпящее отлагательств, сэр. Касательно великого пожара на Сальной улице. — Говоривший еще сильнее понизил голос, так что Файноку пришлось склониться к нему. — Подозревают, что это не несчастный случай. Охранники провели дознание и доложили, что дело, без сомнения, поджигательное.

— Какое? — переспросил Файнок.

— Поджог, господин советник. Охранники поспешили в таверну «Драгоценность», где изловили застигнутых врасплох преступников. Поскольку те были пьяны, взять их оказалось легче легкого.

— Значит, они под арестом?

— Э-э-э… содержатся под охраной в Зале заседаний. Все трое.

— Значит, все хорошо. Утром они предстанут перед судом сеньора и поймут, что сеньор — не из тех, с кем можно шутить.

— Хм… понимаете, дело не простое. — Гонец явно чувствовал себя не в своей тарелке. — Очень деликатное дело, господин советник, потому требуются весьма разумные люди, чтобы уладить его.

— Я не люблю туманных речей. Почему мы не можем отдать трех кровожадных бандитов в руки Кипроуза Гевайна этим утром? — настаивал Файнок.

— Господин советник, вам лучше поехать и самому все увидеть.

Джайф Файнок покинул своих соратников и в сопровождении гонца направился к зданию, стоящему на площади Гильдии напротив Яичного Дома. Он быстро прошел в Зал заседаний, где нашел несколько своих коллег, членов Совета, группу охранников и троих одинаково розоволосых, голубоглазых, опухших от пьянства арестованных. Файнок узнал поджигателей и понял смущение гонца.

Друвин поднял голову и вызывающе злобно обратился к своим охранникам:

— Вы, неотесанная деревенщина, должно быть, сошли с ума, если думаете, что сеньор Кипроуз Гевайн позволит нападать на его родню. Вы пожалеете об этом.

— И еще как, — вступил в разговор Прук, перенимая эстафету.

— Если думаете, что можете держать нас взаперти, то вы не знаете нашего дядю, — заявил Вазм.

— Пожар на складе — это пустячок в сравнении с тем, что сделает с вами дядя, когда узнает, что вы заковали в кандалы его любимых племянников, — пообещал Друвин. — Дядя испепелит весь город — с одного конца до другого.

— Он вполне может это сделать.

— Дядя умеет управлять молниями. Вы это знаете.

Члены Совета и охранники обменялись тревожными взглядами.

Друвин заметил их замешательство и ухмыльнулся:

— Научитесь-ка должным образом обращаться с благородными господами, — посоветовал он им. — Освободите нас и будьте благодарны, если мы великодушно забудем об этом и не затаим на вас зла. Ну, живо отпустите нас!

— А не то вы еще услышите кое-что от дяди. Он будет очень недоволен.

— Да, уж точно, дяде это не понравится.

Утром созвали экстренное заседание Совета.

Скривелчу Стеку любезно разрешили присутствовать на нем. Хоть он и минуты не спал за всю прошедшую ночь, тем не менее казался свежим и подтянутым, когда предстал перед отцами города Вели-Джива, увещевая их пойти с петицией в крепость Гевайн. При этом его манеры стали еще более приятными и скромными, а голос звучал с еще большей теплотой. Он доказывал, что сеньор Кипроуз, вне всяких сомнений, согласится на мирные переговоры с делегацией своих верноподданных. В знак своей глубокой веры в это Скривелч готов сам сопровождать делегатов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже