Читаем Жребий воина полностью

— Теперь слушай насчет Мазепы. Он еще два года назад не был таким крутым бизнесменом. Но уже тогда был прыткий, — стал рассказывать Коляев. — Наш старик должен был поставить им кой-какую контрабанду из Польши. Они сами не могли это найти по такой цене и в таком количестве. Уговор был такой: с их стороны предоплата тридцать процентов, потом они платят остальное уже в Москве. Вышло так, что поляки старика кинули. То есть кто-то дал наколку в таможню, и пришлось заплатить большие издержки. Мазепа от товара отказался, естественно, по такой-то цене. А деньги их тогдашний финансист попросил подождать неделю, им якобы некогда. Потом объявились людишки от Мазепы и потребовали резко всю сумму тех тридцати процентов наличными плюс неслыханный процент. Мой шеф стал давить на джентльменское соглашение. Только они вели себя как урки: заявили, что за каждый день просрочки сумма будет увеличиваться в полтора раза. И даже дали старику в морду! В прямом смысле дали в морду! — Кулаки Виктора сжались. — Я тогда толком мало знал про их терки. Миндрин мне еще мало тогда доверял. После того как кто-то поджег нашу закусочную на Кольцевой, старик сломался. Он попал в больницу с гипертоническим кризом. И отстегнул «быкам» Мазепы по полной программе. Знаешь, иногда лучше отдать мордовороту в проходном дворе кошелек, чем потом вставлять все зубы. Как считаешь?

— Пожалуй, — согласился Виталий и зябко поежился.

— Я все подробности узнал только вчера, — сказал Виктор. — Мне Миндрин позвонил из Хайфы. Я между делом завел речь про Мазепу, и он мне так все и выложил. До сих пор не может успокоиться. Его голос от ярости так и дрожал. То есть он подумал, я хочу с теми козлами дела иметь. И дал мне совет, чтоб я даже не думал об этом.

— То есть… — заговорил Виталий, но Коляев его перебил:

— То есть я хочу сказать, что сейчас Мазепа стал респектабельным гадом. Но все равно он может кинуть тебя. Хотя бы потому, что сделка все равно левая. Как будешь перед Ромой отчитываться?

— Вот и я об этом думаю, — сказал задумчиво Жуков. — Только в мои планы не входило быть обманутым. Я, если честно, собирался кинуть их…

После этих своих слов он ожидал, что его друг вытаращит глаза и с проклятиями станет его отговаривать. Только Коляев не сделал ни того ни другого. Он просто сказал:

— Вот и я о том же.

Глава 7

Виталий Жуков лежал в одноместном номере четырехзвездочного отеля прямо на покрывале, в одежде. Лицо его, обращенное к потолку, было абсолютно бесстрастным. И руки, спокойно сложенные на груди, казались руками манекена. Лишь ступни его, обтянутые красивыми шелковыми носками, подрагивали в такт какой-то неслышной музыки, что выдавало его нервозность. Рядом с ним на прикроватной тумбочке запиликал телефон. Приятный женский голос портье произнес:

— Господин Ильясов?

— У телефона.

— Господин Ильясов, простите за беспокойство. Я лишь хотела напомнить вам, чтобы вы перед выходом в город обратились в reception по поводу регистрации в столице.

— Да, я помню, спасибо, девушка.

— Пожалуйста, до свидания.

Виталий подумал о том, что он перестарался с акцентом: произнес «девушка». У реального Ромы Ильясова акцент был мягкий, неуловимый. Никаких «девушка» и «панымаишь». Ну да ладно, сойдет…

В дверь постучали. Виталий напрягся и приподнял голову. К нему не могли постучать! Для работников гостиницы он вывесил снаружи на ручку двери красную табличку «НЕ БЕСПОКОИТЬ». С Виктором он договаривался об условном стуке. Кто, черт возьми?! В дверь постучали еще раз — осторожно и в то же время настойчиво.

Жуков подкрался на цыпочках к двери и спросил:

— Кто?

— Я, Витус, я, — раздался в ответ голос друга.

— Твою мать, — пробормотал Виталий и открыл. — Просачивайся.

Коляев держал в руках объемистую сумку и тяжело дышал:

— Прости, забыл, как стучать… Ну, забыл, забыл, — одышливо произнес он и отер платочком пот с бледного лба. — Тут в сумке дыни-мыни и зелень-мелень, как договорились.

— Какие мыни? Какая мелень? — дернул плечами Виталий.

— Большие! Ты от нервов совсем отупел! Так говорят у вас в Ашхабаде.

— Да… Прости. — Жуков потер указательными пальцами виски.

— Да и я не лучше. — Коляев расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и повесил плащ в шкаф-купе. — Шторы бы раздвинул, что ли. Первый солнечный день мая, как-никак.

— На фиг, — сказал Жуков и направился в сторону мини-бара, маленького рефрижератора в углу комнаты. — Водички хочешь?

— Водочки хочу, — сказал Виктор.

— ? — Жуков изобразил лицом недоумение.

— Ладно, водка — это слишком. Я ведь полтора года ни капли не пил. Смешай мне джин-тоник, пожалуйста.

Виталий покачал головой, но просьбу выполнил.

— На, — подал он Коляеву высокий бокал.

— Нам надо отдышаться. — Коляев сделал большой глоток и блаженно зажмурился. — Надо отдышаться.

Виталий плюхнулся на кровать напротив сидящего на стуле приятеля.

— Я привез три дыни и немного тархуна. Тархун на рынке бывает довольно редко. Знаешь такую травку? Железом отдает.

— Дыни? Так рано? Африканские какие-нибудь? — засомневался Жуков.

— Мало ты в библиотеках сидел, — пожурил его Коляев. — Сам вот посмотри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский бестселлер

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик