Читаем Жрица Смерти [СИ] полностью

Благодаря ему я забываю обо всех проблемах и трудностях.

— Да? — было сложно говорить, вообще подавать какие-либо признаки существования: внутри царил хаос, словно органы пытались выбраться из тела, они словно сворачивались в тугой жгут. В животе будто была колюча проволока, руки тряслись, а ноги подкашивались, из груди вырвался тяжелый вздох и, выдавив улыбку, я посмотрела на Александра.

— Всё хорошо?

— Алекс! Он убил мои родителей! Как думаешь, как я?!

— Не делай так!

— Как?

— Не отталкивай…

Он подошёл ко мне ближе.

— Не буду!

Прижавшись к парню, я почувствовала аромат его одеколона, его крепкие руки и пальцы, вцепившиеся в мою спину.

— Всё будет хорошо…

— Не уверена, — на выдохе ответила я.

Отойдя от меня, он надел бронежилет и проверил обойму.

Машины заполнены людьми, которые были полностью в снаряжении. Одни проверяли оружие, другие обсуждали план действий, а мы с Алексом стояли у машины Николая Петровича и курили.

— Так, Маккаллоу, Громов, вы готовы? — спросил Фадеев, который только что подошел.

— Конечно, — живо ответила я, затягиваясь в крайний раз и выбрасывая окурок.

— Ох, не нравится мне твой энтузиазм, Кара.

Алекс улыбнулся, а капитан заботливо сжал моё плечо и отправился в машину.

От начальника всегда исходило тепло, любовь и забота по отношению ко мне и Алексу. Многие шептались за нашими спинами, задаваясь одним-единственным вопросом: «А что это начальник так к ним относится?»

Мы и сами не знали ответа…

Когда мы были в нескольких километрах от банка, в котором, как предполагалось, находился Брюс, уже наступил вечер.

Я, Александр и Николай Петрович спрятались за углом многоэтажного здания, которое было напротив банка. Остальные оперативники окружили здание. Я ждала. Ждала того момента, когда посмотрю в глаза человеку, который забрал жизни у моих родных. Прижавшись к стене, я посмотрела на начальника, наблюдавшим за ситуацией. Александр стоял рядом со мной, держа пистолет наготове. Он нервничал.

Страх проникал под кожу, распространялся по венам и впивался в каждую кость. Нарастало неприятное, тревожное ощущение, липкий страх стремительно усиливался, что вполне могло лишить нас сознания. Люди всегда боятся неизвестности, боятся того, чего не могут обуздать. Страх перед этим и делает нас обыкновенными людьми. Я никогда не встречала полностью бесстрашных людей, их просто не существует. Я всегда знала о том, что любого человека можно загнать в тупик, испугать, обезвредить, но когда узнала о Брюсе Гормэне, уже не была так в этом уверена. Он совершенно иной.

У него нет друзей, родных, близких. У него только одна цель — причинять боль другим. И это ему удавалось превосходно.

Меня смущало лишь одно. Почему?

Почему сегодня было так легко его отслеживать, даже удалось выманить, но все было напрасно…

Либо это всё бред, и я просто потеряла веру в себя, в свои силы, в силы людей, с которыми работаю…

Посмотрев на крышу здания, я прищурилась, рассматривая каждый сантиметр открытой местности, а после смутилась. Я повернулась и обратилась к начальнику:

— А где люди, которые должны стоять на крыше?

— Их нет! — басом ответил Фадеев.

— Как нет?

— Вот так! Не отвлекайся, Маккаллоу!

— Стоп! Стоп! — я выставила руки вперед, словно останавливала кого-то, — Мы вышли на самого разыскиваемого преступника двадцать первого века, и вы говорите, что никого не поставили на крышу?

— Маккаллоу, я прекрасно знаю что делаю, — прорычал он, сомкнув зубы, словно голодный зверь.

— Вы не понимаете!

— Маккаллоу!

— Послушайте, мы должны поставить людей на крышу! Если не сделаем это, то можно просто разъезжаться по домам, так как мы его упустим.

— Я сказал — нет!

Обжигая меня своим взглядом, Фадеев повернулся на здание банка, боясь упустить противника. А в мою «светлую» голову пришла мысль, которая я сразу же принялась материализовать.

Повернувшись на здание банка, я ринулась по теням здания, и примкнув к одному из них, прижалась к стене, глядя на начальника.

— Маккаллоу! Вернись!

Я сделала маневр и оказалась у следующего здания.

— Маккаллоу! — отреагировал мужчина хриплым и совсем ненатуральным голосом, словно в него вселился бес…

— Маккаллоу! Если ты помрешь, я тебя уволю!

Немного прищурившись и посмотрев в сторону, я прокрутила в голове фразу капитана и не поняла смысла в этой угрозе.

Обойдя банк со стороны, я посмотрела на аварийную лестницу, которая вела прямо на крышу здания.

Подпрыгнув, я вцепилась руками в холодное железо и, приложив усилие, подтянула тело. Руки зазудели, когда я на мгновенье одну освободила. Быстро перебирая ногами, я очутилась на крыше. Пробежавшись глазами по всему периметру, я глубокого вздохнула и попыталась отогнать плохие и пугающие мысли. Пробежав несколько метров, я спряталась за небольшим каменным сооружением, посередине которого была красная дверь.

— Я на месте! — проговорила я в рацию, которая была на груди слева.

— Жива? — саркастично спросил начальник, а я закатила глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги