Читаем Жрица Великих Ветров полностью

Лонгуань выбрался из купальни, обтерся и начал облачаться в парадный костюм, который был совсем неудобный и предназначался только для дворцовых церемоний. Привычный шлем с чеканкой был заменен на более помпезный. Теперь драконы и огненный шар прикреплялись к поверхности пружинками, что заставляло во время движения фигурки колебаться, оживляя их. Шелковые кисти были гораздо длиннее, спадая с навершия головного убора до плеч. Верхний жилет спускался до самых икр. На груди, на толстой цепочке висело круглое зеркало, оберегающее от демонов и оборотней. Сказки, конечно, но дворцовый этикет обязывал. Ритуальный меч заменил на поясе своего боевого товарища. Наручи были украшены драгоценными камнями.

Недовольный генерал хмуро осмотрел себя, но необходимо было потерпеть несколько часов, а потом этот костюм отправиться в шкаф еще минимум на полгода. В углу палатки раздался какой-то шорох. Мужчина поднял глаза и обнаружил, что чужестранка уткнулась носом в угол с зажмуренными глазами, одной из рук она теребила ворот платья, ее дыхание слегка сбилось. Волосы рабыни были заплетены в две густые косы и уложены в виде сложной прически.

— Неплохо. — Девушка вздрогнула и опасливо скосила глаза назад, а потом, убедившись, что генерал одет, повернулась. — Последний штрих, — Принц отвел руку в сторону.

На его ладонь слуга тут же положил шкатулку. Лонгуань открыл крышку. На шелковой подложке лежала серебряная заколка в виде кленового листа.

— Клен. Используется для привлечения любви, богатства и благополучия. — Генерал протянул украшение пленнице. — Это то, что тебе сейчас необходимо. Помнится по легенде, в центре города Великих Ветров было именно это священное дерево. — Синие глаза полыхнули ледяными искрами. — Ух, какой пронизывающий взгляд. Не хочешь сама? Так я тебе с удовольствием помогу.

— Принц, но… — попытался вмешаться советник, когда молодой человек вставил украшение пленнице в косы.

Через час Лонгуань был готов к отправке во дворец. Все войско уже выстроилось, а перед порогом стояла переносная кибитка, украшенная разноцветными лентами.

— Вот и упаковка для подарка. — Генерал открыл дверцу перед пленницей. — Накинь покрывало, чтобы никто не видел твоего лица.

Девушка уселась на небольшие подушки, и процессия двинулась во дворец.

3

Столица империи встречала своего победителя.

Ворота и стены многоэтажных пагод украшали праздничные флаги с изображением огнедышащего дракона. С неба летели розовые лепестки, окутывая все вокруг тонким ароматом. Оглушительно били барабаны, трещали петарды, отгоняя злых духов. Все улицы заполнены радостной толпой, которая приветствовала своих храбрых героев. Пройдет лишь пара часов, и многие дома обратятся в траур, провожая павших в мир их прародителя, Огненного дракона.

Принц Лонгуань гордо восседал на своем скакуне. Мужчина смотрел только вперед, не удостаивая своих подданных даже мимолетным взглядом, хотя и примечал все, что происходило вокруг. Вот разрумянившаяся девица, державшая в руках цветок пиона, наконец-то нашла того, кого ждала, и символ счастья и благополучия полетел в сторону одного из тимутчинов. Парень не промах, заимел для себя вполне состоятельную невесту. Жаль, кисен расстроятся, ведь потеряют одного из самых прибыльных клиентов. Хотя может, и не навсегда.

Вот любопытный мальчишка вылез между взрослыми, пытаясь рассмотреть бравых солдат поближе. Толпа колыхнулась, выталкивая бедолагу прямо под копыта боевых скакунов. Лонгуань поднял своего вороного на дыбы и удерживал коня, пока испуганная мать не заберет свое неразумное чадо. Толпа сначала вздохнула, а потом по ней прокатилась волна облегчения, завершили эту сцену восторженные крики. Ребенок получил несколько крепких затрещин, и был утащен родительницей домой. Пламенные взгляды барышень лишь раздражали, столько родов пыталось укрепить свое положение при дворе путем заключения брака с принцами. «Глупые курицы, способные только на ахи и охи. Но разве не такой должна быть жена?», — принц слегка повернул голову и покосился на паланкин, движущийся немного позади.

Триумфальное шествие приближалось к главному месту города, императорской резиденции. Перед дворцом на тронах восседали император, императрица и первая супруга. Вокруг стояли принцы и принцессы согласно их статусу в семье, чуть поодаль любимейшие наложницы монарха. Все присутствующие разодеты в шелковые праздничные одежды. Особой яркостью выделялся гарем, похожий на стайку канареек.

Генерал соскочил с коня и приблизился к трону императора, перед которым приклонил колени. И на площади установилась гробовая тишина.

— Поднимитесь, третий принц. — Император взмахнул рукой. — Ваше путешествие было долгим. Но и победы, как мы слышали, великими.

— Ваши дары, — в разговор вступила императрица, — были щедрыми.

— Благодарю покорно за благосклонность, Ваши Величества. — Лонгуань поклонился родителям еще раз. — Много было добыто, но еще многое предстоит добыть и принести к ногам Вашим. Пока же хочу преподнести один дар, полученный мной в последнем походе.

Перейти на страницу:

Похожие книги