Читаем Жрон (СИ) полностью

— Эксперимент номер семь, — бодро проговорил ломающийся голос Диггори. — Подтверждена высокая восприимчивость домовиков к заклятию Империо и сохранение в них управляющей программы на долговременный период.

Говорил он опять по-русски. Глядя на старающуюся понять что он там излагает Скитер, я признал самому себе, что это большой такой плюс для меня. Доверие доверием, но о кое-каких вещах ей знать не следовало, да и никому не следовало, эти знания должны были умереть со мной.

А Первый продолжал ходить вокруг замершей домовички.

— Тутси, повтори, — сказал он уже по-английский. — Что ты должна делать?

А домовичка заговорила, чуть пискляво:

— Я должна каждую среду после одиннадцати ноль-ноль на седьмом этаже сильно захотеть увидеть хозяина Седрика и войти в появившуюся дверь, после чего ожидать дальнейших указаний.

— Отлично, — Диггори просто светился от радости, когда разглядывал мелкую эльфу.

— А теперь возьми вон ту склянку на столе и выпей, будь добра.

Безмолвно подойдя к столу, Тутси одним движением замахнула бурое содержимое сосуда и вдруг словно поплыла, вытягиваясь вверх и в стороны. Наволочка затрещала под напором резко увеличившегося тела и, лопнув, опала подле ног — я не поверил своим глазам — Гермионы. Абсолютно голой двенадцатилетней Гермионы.

Сигарета выпала из приоткрытого рта журналистки. Круглыми глазами взглянув на меня, она витиевато выругалась. Что ж, я был с ней полностью солидарен. Додуматься до такого, я даже не знал кем надо было бы быть.

— Упс, — глядя на остатки эрзац-одежды домовички, издал растерянный возглас Диггори. — Об этом я не подумал.

Но растерянность его была недолгой. Обойдя преобразившуюся эльфу по кругу, он прицокнул языком, сказал со странными нотками в голосе:

— А ты хороша.

Кашлянув, снова начал надиктовывать академическим голосом:

— Итак, экспериментально доказана также восприимчивость домовиков к оборотному зелью, причём, как я и подозревал, в их случае ограничение на массу, — тут он прервался, пробормотав в сторону, — надо бы выяснить, в каких пределах, — продолжил: — Снимается. Видимо в процессе участвует и личная магическая сила объекта, каким-то образом преобразовываясь в материю. Судя, также, по состоянию объекта, программа подчинения продолжает работать.

Отступив на пару шагов, он окинул довольным взором дело рук своих. Жестом фокусника достав откуда-то бутылку вина, наполнил бокал, словно по волшебству появившийся во второй руке, сказал, самодовольно:

— А ведь нигде этого нет. Даже в запретной секции Хогвартса. Никто и особенности эльфовой беспалочковой магии толком никто не изучал. Куда уж до более серьёзных исследований.

Поднял бокал, салютуя Тутси-Гермионе:

— Благодаря тебе я ещё стану богатым и знаменитым. Вот увидишь.

Выпил и, размахнувшись, швырнул его об стену, только осколки брызнули во все стороны.

— На удачу, — прокомментировал Диггори. Ещё раз внимательно оглядел домовичку. — А знаешь, ведь это так возбуждает, — сказал он, а глаза Скитер и так бывшие как два блюдца, стали ещё больше.

— Пошли, — торопливо дёрнул я её, увлекая за собой, прочь от начавшего самозабвенно дрочить Седрика. Тенями мы скользнули наверх, к поверхности, и уже там, очутившись в квартире у Риты, молча плюхнулись на диван. А я, в который раз покачав головой и отняв руку от лица, сказал:

— Нет, я был не прав, он не больной ублюдок, он просто больной.

— Получается, — медленно проговорила Скитер. — Всё это время он, наложив империо, под обороткой, трахал домовичку…

— Получается, — ответил я, ещё раз вспоминая всё виденное там.

— Действительно — больной. Это же надо было до такого додуматься, — журналистка пребывала в глубочайшем афиге.

— Угу, — буркнул я. — Осталось понять, как теперь это всё развидеть.

Глава 32

Обратно в Хогвартс я прибывал в глубочайшей задумчивости. Под мерный перестук колёс, разлёгшись на одной лавке и закинув на вторую сорокалитровый рюкзак со шмотками, я пытался сосредоточиться на предстоящем святочном бале. Поезд был практически пуст, и мне никто не мешал в моих раздумьях, но мысли нет-нет, сползали на личность первого попаданца.

Куда он мог зайти в своих экспериментах, одному Мерлину было ведомо. Невольно вспомнилось сказанное Поттером о Хвосте. В свете вновь открывшихся обстоятельств, на вопрос, зачем крыса понадобилась Седрику, вариантов ответа становилось уже до неприличия много. Единственно, вряд ли это было что-то банальное, как я подозревал в начале, чем-чем, а этим Первый, как показывает практика, не страдал.

Дверь моего купе вдруг поехала в сторону. Бросив в проём быстрый взгляд, я поднялся, скрывая удивление и внутренне собираясь, подал руку с лёгким кивком.

— Мисс Гринграсс.

Да, за порогом купе стояла моя партнёрша по танцу, собственной персоной. Глаза её критически прошлись по моему непритязательному виду. Из магловских джинс и майки с принтом в ученическую одежду я планировал переодеться ближе к прибытию, так что особым аристократизмом не блистал.

Приняв руку, она зашла, присев на поспешно освобождённое от рюкзака место, сказала:

— Наедине можно Дафна.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже