Читаем Жук полностью

Когда мы находились еще снаружи, я обратил внимание, что занавеска на окне в гостиной действительно была задернута.

– А когда я уходил, она была частично поднята, готов поклясться, – продолжил Атертон. – Видно, кто-то здесь побывал. Будем надеяться, что это была Марджори.

Едва войдя в гостиную, Сидней снова застыл на месте как вкопанный.

– Ну надо же! – в голосе Атертона звучало неподдельное удивление. – Куда же все подевалось? Тут же совершенно пусто – ничего не осталось!

– Что вы имеете в виду? Тут что, была мебель, когда вы уходили?

– Мебель? Не знаю, можно ли это так назвать. Тот, кто создавал интерьер этого помещения, имел очень специфический вкус. Но вот здесь на полу был ковер, и еще кровать, а также много, скажем так, кусков ткани – я бы сказал, в этаком восточном стиле. Теперь все это словно испарилось. Возможно, для вещей в восточном стиле это и в порядке вещей, но мне все же кажется странным.

Атертон озирался с таким видом, словно не мог поверить своим глазам.

– Как давно вы отсюда ушли?

Атертон взглянул на часы.

– Больше часа назад – возможно, прошло часа полтора. Я перед уходом не посмотрел на часы. Но я покинул дом не больше полутора часов, это точно.

– А вы не заметили, не было признаков того, что кто-то собирается паковаться?

– Ни малейших. – Подойдя к окну, Атертон поднял занавеску. – Самое любопытное во всем этом то, что, когда мы в первый раз оказались внутри дома, занавеска до верху не поднималась. Поэтому я опустил ее до самого конца. А теперь она поднимается, причем очень легко – можно сказать, функционирует просто идеально.

Стоя за спиной у Сиднея, я увидел в окно, что кебмен подает нам знаки, размахивая рукой. Сидней тоже обратил на это внимание. Он поднял вверх оконную раму.

– Ну что там?

– Простите, сэр, а кто тот пожилой джентльмен?

– Какой пожилой джентльмен?

– Ну, тот пожилой джентльмен, который смотрит в окно из комнаты на втором этаже.

Едва эти слова слетели с губ кебмена, как Сидней, выскочив в дверь, уже стремительно взбегал вверх по лестнице. Я бросился за ним, хотя и не так быстро. Атертон действовал слишком уж резко. Когда я добрался до лестничной площадки, он уже успел заглянуть в комнату наверху, выходящую на фасадную сторону, и проскочить в дверь сбоку. В следующую секунду он выскочил оттуда с криком:

– Какой еще старый джентльмен? Не понимаю, что этот идиот имел в виду! Я его самого сейчас превращу в старого джентльмена! Здесь во всем доме ни души!

Выплеснув свой гнев, Атертон вернулся в главную гостиную. Я последовал за ним. Там точно никого не было. Комната была не просто пуста – в ней не было никаких следов того, что здесь бывали в последнее время. Пол был покрыт толстым слоем пыли. Кроме того, в гостиной стоял запах земли и плесени, характерный для помещений, которые давным-давно пустуют.

– Атертон, вы уверены, что в задней части дома никого нет? – спросил я.

– Конечно, уверен! Можете сами сходить туда и убедиться, если хотите. Вы что же, думаете, что я слепой? А наш возница, похоже, пьян. – Подойдя к окну, Атертон резким движением до конца поднял раму. – Эй, вы кого имели в виду, когда говорили про старого джентльмена у окна? И в каком окне он, по-вашему, был?

– Вот в том, сэр.

– Черт побери, да вы бредите, приятель! Там никого нет.

– Простите меня, сэр, но он там был – еще и минуты не прошло.

– Послушайте, это просто игра вашего воображения. А может, все дело в бликах солнца на оконном стекле. Ну или у вас с глазами что-то не в порядке.

– Извините, сэр, мое воображение тут ни при чем, и вижу я не хуже любого другого. Что же касается бликов солнца на оконном стекле, то стекла в том окне, про которое я говорю, не так уж много. Какой-то пожилой мужчина выглядывал вон из той части окна, слева от вас, а там стекло разбито – я видел его так же ясно, как вас. Должно быть, он где-то там, в задней части дома – ему просто некуда было деться. Там нет шкафа или еще чего-то похожего, где он мог бы спрятаться?

Кебмен говорил настолько убедительно, что я решил проверить его предположение. На лестничной площадке стоял шкаф, но дверца его была широко открыта, так что было хорошо видно, что внутри никого нет. Комната в задней части дома была маленькой и тесной. Несмотря на то что оконное стекло было частично разбито, в ней стояла духота, воздух казался спертым. На полу в пыли валялись осколки стекла, битые кирпичи и другой мусор. В углу комнаты стоял еще один шкаф. Заглянув внутрь, я убедился, что он тоже пуст. За боковой дверью, которую Сидней оставил распахнутой, располагался шкаф для одежды – также пустующий. Я взглянул на потолок – потайной люк, ведущий на чердак и на крышу, отсутствовал. Нигде не было ни укромного уголка, ни щели, ни другого места, где мог бы спрятаться человек.

Я подошел туда, где стоял Сидней, чтобы сообщить о результатах своего осмотра вознице.

– Послушайте, кебмен, здесь, в комнатах, никого нет, и спрятаться тоже негде – вы, должно быть, ошиблись.

Кебмена мои слова явно разозлили.

– Да бросьте! Если я видел что-то, так видел. Как я мог ошибиться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Стивена Кинга

Девушка по соседству
Девушка по соседству

Сонный пригород. Тенистые улицы, ухоженные газоны, уютные дома. Прямо-таки рай для любого подростка. Только не для Мег и не для ее сестры-калеки Сьюзан. В самом конце улицы, в сыром и темном подвале семьи Чандлер, они – беспомощные пленники своей опекунши, забравшей их после гибели родителей. Мать-одиночка Рут Чандлер медленно сползает в безумие, опутывающее жадными щупальцами и ее сыновей, и всю округу. Лишь один мальчишка решается противостоять жестокости Рут. И от его взвешенного, по-настоящему взрослого решения зависит не только жизнь девочек…«Девушка по соседству», основанная на реальном жестоком убийстве подростка из Индианы, вышла в 1989 году. До этого об убийстве Сильвии Лайкенс разными писателями уже было написано 3 романа, но именно эта книга произвела глубокое впечатление, значительно увеличив читательскую аудиторию Джека Кетчама.История бытового насилия в маленьком городке была экранизирована дважды, причем в фильмах сыграли такие известные актеры, как Эллен Пейдж, Уильям Атертон, Кэтрин Кинер, Джеймс Франко.

Джек Кетчам

Детективы / Триллер / Боевики
На подъеме
На подъеме

Скотт Кэри – обычный американец с не совсем обычной проблемой: он стремительно теряет вес, однако внешне остается прежним. И неважно, взвешивается ли он в одежде, карманы которой набиты мелочью, или без нее – весы показывают одни и те же цифры.Помимо этого, Скотта беспокоит еще кое-что… Его новые соседи Дейдре Маккомб и Мисси Дональдсон. Точнее, их собаки, обожающие портить его лужайку…Но время идет, и тайная болезнь Скотта прогрессирует с каждым днем. Не повод ли это что-то изменить? Именно поэтому, пока город готовится к ежегодному забегу в честь Дня благодарения, Скотт, несмотря на все разногласия, решает помочь своим соседкам стать частью Касл-Рока и наладить их взаимоотношения с жителями. Получится ли у него доказать, что у каждого человека, пусть даже холодного как лед, есть своя светлая сторона?..

Стивен Кинг

Современная русская и зарубежная проза / Триллеры / Детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже