Читаем Жулики-Призраки и прочие негодяи (ЛП) полностью

Она кивнула на ближайший угол, где секция за шторами была отмечена простой зеленой табличкой «Баккара». Я не играл в эту запутанную французскую карточную игру, но, насколько я знал, только самые богатые осмеливались заходить в воды баккары.

Я выдвинул пустой стул за столом блэкджека, который выбрала Линна, поманил ее пальцем присоединиться ко мне. Она с неохотой опустилась на стул. Я вытащил горсть фишек из кармана и передал их ей.

Опустив красную фишку на зеленую поверхность, я склонился к напарнице и шепнул:

— Думаешь, эксклюзивное веселье для мификов происходит там? Ригель говорил про верхний этаж.

— Я не знаю точно, — она опустила свою фишку. — Но только там есть заметная охрана.

Карты начали раздавать, и я взглянул на штору баккары. Она была права. Мужчина в черном костюме стоял перед шторой, скрестив руки. Если было что-то интереснее баккары за той шторой, будет сложно выяснить. Я мог сделать нас с Линной невидимыми и провести мимо него, но камера была направлена на штору.

— Пройти туда будет непросто, — тихо сказал я ей, добавив искажение, чтобы никто за столом нас не слышал. — Нам нужно быть уверенными.

Она кивнула.

— Но сначала, — добавил я, потягивая мартини, — твоя очередь.

Она посмотрела на семерку и пятерку перед собой, а потом на карту дилера: восьмерку. Миг колебания, и она постучала по столу. Дилер дал ей еще пятерку, и она махнула рукой, чтобы воздержаться. Безопасный ход.

Настал мой черед, у меня была пара девяток. Я опустил еще фишку на стол.

— Разбиение, — сказал я с соответствующим жестом.

Дилер разделил две мои карты, одну убрал в колоду, раздал двойку на мою первую девятку. Брови Линны поползли вверх, а я добавил третью фишку на стол, удваивая. Дилер послушно дал мне еще карту, и, когда опустилась восьмерка, я улыбнулся.

На втором круге дилер дал мне короля, и я воздержался.

Еще пять игроков сделали свои ходы — у двоих был перебор, а потом дилер перевернул свою скрытую карту, открывая валета. За столом послышались тихие стоны, дилер смел фишки игроков, а потом опустил три мои фишки победителя передо мной. Я забрал их со стола.

— Кит, — Линна склонилась ко мне, говоря тихо и строго, — не время для обмана.

Я не дал довольной улыбке дрогнуть, начал следующий раунд с красной фишки.

— Это просто возможность, Линна. Не нужна магия, чтобы выиграть немного денег в блэкджеке.

Она выпрямилась, посмотрела на меня, а потом сосредоточилась на дилере, и я задался вопросом, поверила ли она мне. Мне не нравилось предчувствие.

Прошли четыре раунда — две победы, ровно и перебор для меня, одна победа и три перебора для Линны — когда гламурная пара подошла к двери баккары. Охранник что-то у них спросил, а потом улыбнулся и сдвинул левую часть шторы, придержал ее, пока они н пропали в комнате за ней. Это казалось неправильным. Если страж не запоминал лица всех мификов из списка приглашенных, попасть было слишком просто.

Я постучал по столу для удара, скривился от результата в шестнадцать — дилеру было хорошо с тузом наверху — и махнул рукой, чтобы воздержаться. Дилер продолжил вдоль стола, Линна ткнула меня в бедро.

Пожилая женщина в белом брючном костюме прошла к двери баккары. Она обменялась парой слов с охранником, как прошлая пара, и вытащила что-то размером с визитку из кармана жакета. Охранник осмотрел вещицу, дружелюбно кивнул и отодвинул штору, пропустил ее внутрь.

— Он открыл другую сторону, — шепнула Линна.

— А?

— Он сдвинул штору с левой стороны для первой пары. Но теперь он открыл справа.

Мои глаза расширились. За одной шторой могли скрываться две двери? Одна вела в комнату баккары, а другая была для мификов?

— Нам пора попасть туда, — тихо сказал я ей. — Но нужно отвлечение, чтобы пройти мимо того стража.

— Что за отвлечение? — настороженно спросила она.

Я быстро улыбнулся, отодвинул стул и собрал свои фишки, оставив дилеру одну как чаевые. Линна последовала примеру.

— Идем, милая, — сказал я низким голосом с ноткой Джеймса Бонда, но без акцента. Я протянул руку. — Попытаем удачу за покерными столами.

Она приподняла бровь, ее пальцы опустились на сгиб моего локтя.

— Что ты задумал теперь?

— Ничего, — невинно возразил я, крутя бокал с мартини на дне.

Фишки звякали в кармане, я шел к самому шумному покерному столу в комнате. Игроки были крупными мужчинами за пятьдесят, которые выглядели как работники дока, скрещенные с печальными учителями физкультуры — громкие, сильные, полные бравады и не такие хорошие в покере, как они думали.

Я встал за самым крупным и пьяным мужчиной, нацелился на его разум и ждал, пока он поднимет карты, чтобы подсмотреть. Его плечи напряглись, когда он «увидел» свою руку. Он посмотрел на стол, потом на свои карты, снова на стол. Неловко кашлянув, он подавил веселье и поставил все свои фишки.

Я попятился, Линна переминалась с ноги на ногу рядом со мной. Другие игроки смотрели на своего друга. Двое сбросили карты, но еще двое тоже все поставили.

Моя жертва рассмеялась и бросила торжественно карты, завопила:

— Флеш-рояль!

Стало тихо. Его друзья смотрели на него в смятении.

Дилер кашлянул.

Перейти на страницу:

Похожие книги