Читаем Жулики-Призраки и прочие негодяи (ЛП) полностью

Она поджала губы.

— Очень помогает, Кит.

— В городе должен быть еще кто-нибудь, да?

— Надеюсь, — она посмотрела на экран телефона, коснулась его. — Их мало, один недавно переехал в Италию, два других — члены спящих гильдий.

— Хочешь сказать, что в городе нет ни одного работающего мифика-психометрика?

— Только один, — она показала мне профиль. Брюнетка за тридцать выглядела довольно безобидно, пока я не заметил ее гильдию.

— О, ладно тебе, — простонал я. — Больше никого нет?

— А ты хочешь ехать четыре часа в Камлупс?

Это все решало. Нас ждал визит в «Ворону и Молот».

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

«Ворона и Молот» была на предпоследнем месте среди гильдий города по симпатии у меня. Самой ненавистной была гильдия «Великий Гримуар» из-за любви к питомцам-демонам, которую я не разделял.

Мое отношение к «Вороне и Молоту» было не очень оправданным. Да, у них была плохая репутация в МП, и они разгромили мою прошлую гильдию. Но мой старый босс Ригель сам навлек беду, ведь взял в заложники члена «Вороны и Молота». И, как изгой по жизни, я ценил то, что это место было раем для изгоев, бывших плутов и преступников. Я не мог даже жаловаться на главу гильдии, который дал нам с Линной важную подсказку для дела, а еще угостил чудесным коктейлем.

Но они все еще мне не нравились. Наверное, это был инстинкт.

Было уже позже восьми вечера, когда Линна открыла дверь гильдии, выпуская свет и шум в прохладный вечерний воздух. В прошлый раз, когда мы были в пабе гильдии, там была только громкая барменша и глава гильдии, но не в этот раз.

Мы прошли внутрь, и за ближайшими столиками воцарилась тишина, она растеклась по комнате и достигла бара. Я не видел рыжеволосую барменшу, но два десятка незнакомых мификов от молодежи до крупных мужчин и старушек сидели за столами, и все они враждебно смотрели на нас.

Странно. Многие мифики не могли сразу узнать во мне и Линне агентов МагиПола. Мы, наверное, выглядели как копы этой ночью.

Или, может, дело было в коробке, полной предметов в мешочках, в моих руках.

— Добрый вечер, — сказала Линна и показала значок комнате. — Дариус Кинг есть?

Ответом был мрачный взгляд.

Потребовались два офицера гильдии, неловкая пауза в пять минут и много мрачного шепота и хмурых взглядов от следящих членов гильдии, пока нас с Линной не увели на третий этаж гильдии в кабинет, где нас ждал немного жуткий глава «Вороны и Молота».

Дариус Кинг не выглядел ужасающе сразу. Хорошо одетый мужчина под пятьдесят, он источал холодную компетентность и тихую власть. Но за его серыми блестящими глазами был острый ум и очарование, которым он манипулировал любым, кто ему попадался.

По крайней мере, мне так показалось, когда он общался со мной и Линной в прошлый раз, когда мы пытались его допросить.

— Добрый вечер, агент Шен, агент Моррис, — он улыбнулся, разглядывая нас. — Вы работаете допоздна.

— Преступления не спят, — отметил я, прислоняя коробку с уликами к бедру. — И подростка похитили утром.

Взгляд Дариуса стал пронизывающим. Он указал на мягкие кресла перед своим столом.

— Тогда присаживайтесь и рассказывайте, что вам нужно.

Я опустил коробку на пол, сел в кресло, радуясь, что ноги могли отдохнуть. Линна устроилась в кресле рядом со мной.

— Мистер Кинг, — начала она. — Мы надеялись использовать навыки вашего ассистента главы гильдии. Она же психометрик?

— Верно. Зачем она вам нужна?

Я указал на свою коробку.

— Часть вещей тут связана с похитителем, но мы не знаем, что или как, потому что это все собирал Шейн Давила.

— Мистер Давила… ясно.

Линна прищурилась.

— Вы его знаете?

— Мы встречались, — ответил Дариус с загадочной улыбкой. — Моя гильдия работала с ним, чтобы остановить нападения Варвары Николаевой, на прошлой неделе.

— Вы не пересекались с плутом по имени Призрак? — спросила Линна. — Говорили, его видели несколько раз за сутки до смерти Варвары.

Глава гильдии сцепил ладони на столе.

— Вы подозреваете, что Призрак похитил вашу жертву?

— Похищение подходит его почерку, и свидетель описала похитителя похожим, — Линна склонилась вперед. — Если вы видели Призрака, мистер Кинг, пора сообщить мне.

Ах, Линна тоже заметила, как Дариус уклонился. Я пошевелил бровями, глядя на главу гильдии, показывая ему, что он не мог обыграть нас так просто, как в прошлый раз. Мы стали опытнее на два месяца.

Его губы изогнулись.

— Вы читали мой отчет, агент Шен? Я уточнил, что одна из моих команд видела, как Призрак убил Варвару, в ночь столкновения плутов.

— Читала, — призналась она.

— Вот и все, — он поднял телефон со стола. — Позвольте позвонить моему ассистенту и узнать, может ли она прибыть сюда этой ночью.

Два-ноль в пользу Дариуса.

Через десять минут мы оказались вне кабинета главы гильдии и в большой общей зоне на втором этаже. Сейчас там было пусто, но длинные столы, компьютеры, белые доски и пробковые доски были в следах работы, которую, наверное, продолжат в понедельник.

Я хмуро ткнул пальцем коробку.

— Не верится, что он снова увильнул.

Линна отклонилась на стуле.

— И, как в прошлый раз, он знает больше, чем показывает.

Перейти на страницу:

Похожие книги