Читаем Журнал «Если», 2006 № 11 полностью

Известный польский режиссер Ежи Гофман, снявший такие культовые фильмы, как «Пан Володиевский», «Огнем и мечом», «Знахарь», «Потоп», заинтересовался сценарием Марины и Сергея Дяченко «Легенда о Довбуше». Вполне вероятно, что знаменитый постановщик и его студия «Зодиак» начнут работу над фильмом по этому сценарию.

Первая конференция «Школы перевода Владимира Баканова» прошла 22–24 сентября 2006 года в доме отдыха «Подмосковье». Всего на мероприятие прибыло около тридцати участников из разных городов России, в том числе такие мастера перевода, как В.Вебер, А.Герасимов, Е.Доброхотова-Майкова, А.Криволапов. Состоялись доклады по современным проблемам литературного перевода. Особый интерес вызвало выступление В.Вебера, который поделился собственным опытом так называемого «народного перевода» — широкого обсуждения первых результатов его работы над новыми произведениями С.Кинга в интернете и учетом итогов этих дискуссий в дальнейшем. Более подробную информацию о ходе конференции можно получить на сайте «Школы перевода Владимира Баканова» — www.bakanov.org.

Блюстители порядка нью-йоркского аэропорта отказались пустить в самолет писательницу Джоан Роулинг, державшую в руках рукопись седьмой книги о Гарри Поттере (Роулинг посещала Штаты с благотворительной целью и зачитывала на встречах с читателями фрагменты книги). Вероятно, борцы с терроризмом приняли литературную бомбу за реальную. Писательница отказалась сдавать рукопись в багаж — ведь сюжет завершающей книги цикла является строжайшей тайной, а охотников за этой тайной миллионы — и заявила, что скорее отправится в Старый Свет морем, чем выпустит из рук драгоценную пачку бумаги.

Агентство F-пресс

<p>IN MEMORIAM</p><p>Людмила Меркурьевна Щёкотова</p>

Ушла из жизни сотрудница нашего журнала, ученый, переводчик и публицист Людмила Меркурьевна Щёкотова.

Людмила Меркурьевна родилась в 1939 году. После школы поступила в Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова. Однако, проучившись два года на физическом факультете, резко поменяла судьбу и сдала экзамены на филологический — на отделение структурной лингвистики. Талантливой выпускнице предложили остаться в МГУ, и она на долгие годы выбрала науку и преподавание. А для отдохновения души — фантастику, которую читала на языке оригинала.

Однако в начале 90-х российская наука перестала интересовать и власти, и общество. И Людмила Меркурьевна вновь решительно меняет судьбу: она становится журналистом и стремительно приобретает известность как автор научно-популярных материалов, сведущий в современных технологиях, новейших физических теориях и, главное, способный объяснить это читателю «человеческим» языком.

Были «Коммерсантъ», «Техника — молодежи», где она работала, другие издания, с которыми сотрудничала, и наконец «Если»… Познакомились мы в 1993 году, а через три года Людмила Меркурьевна стала сотрудником редакции и основным внутренним рецензентом по американской и английской фантастике. Уникальное сочетание обширной научно-технической эрудиции и тонкого понимания авторского стиля, высокий литературный вкус и доскональное знание жанра позволяли Людмиле Меркурьевне из всего огромного потока зарубежной прозы «точечно» рекомендовать журналу то, что запомнится поклонникам фантастики.

Для собственного перевода Людмила Меркурьевна выбирала сложные вещи, с необычной НФ-идеей и выраженным авторским стилем. В ее практике не было ни одной литературной работы по заказу — она переводила лишь те произведения, которые нравились ей самой, в которые она могла погрузиться. В 2000 году она получила приз читательских симпатий «Сигма-Ф» за перевод романа Майкла Коуни «Я помню Паллахакси».

Ничто не предвещало трагедии. Накануне Людмила Меркурьевна была в редакции — бодрая, обуреваемая планами, — а ночью 20 сентября ее не стало. Врачи констатировали кровоизлияние в мозг…

Редакция выражает глубокие соболезнования родным и близким Людмилы Меркурьевны Щёкотовой.

Редакция «Если»

<p>БИБЛИОГРАФИЯ</p><p>ГАРСИЯ-и-РОБЕРТСОН Родриго (GARCIA y ROBERTSON, Rodrigo)</p>

Американский писатель Родриго Гарсия-и-Робертсон родился в 1949 году, учился в Университете Лос-Анджелеса и Университете Вилланова, затем занялся литературной деятельностью. Дебютировал в научной фантастике в 1987-м рассказом «Луна, утыканная деревьями». С тех пор писатель выпустил восемь романов — «Спиральный танец» (1991), «Дева и динозавр» (1996), трилогия «Странствующий рыцарь» (2001–2004) и другие, — а также около полусотни рассказов и повестей, лучшие из которых составили сборник «Лунная служанка» (1998). Действие последнего фэнтези-романа «Жар-птица» (2006) происходит в стране Марковы — фантастической версии средневековой России.

Ряд произведений Гарсия-и-Робертсона номинировался на высшие премии жанра — «Хьюго», «Небьюлу», Премию им. Джеймса Типтри-младшего.

<p>ГРОМОВ Александр Николаевич</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика