Читаем Журнал «Компьютерра» № 30 от 22 августа 2006 года полностью

Выйдя прогуляться по главной туристической и деловой улице города авеню Паулиста («паулиста» означает «уроженка Сан-Паулу»), наткнулся на первые признаки популярности Linux в Бразилии: в уличном киоске, вместе со свежей прессой, глянцевыми журналами (странно, почему там не было «Компьютерры»?) продавались несколько покетбук-книжек с названиями «Чего-то про Linux». «Linux бла-бла 21 бла-бла» и т. д.

Конечно, книжки и названия были на португальском, и кроме Linux и цифр (спасибо арабам за замечательное изобретение) других слов понять было невозможно, но, пролистав одну из них, я заметил знакомые «chmod 777» и «kill -9», и окончательно утвердился в мысли, что книга полезная.

Небоскребы на авеню Паулиста, множество хорошо одетых людей и полное отсутствие рыдающих женщин из сериалов и танцоров самбы (и мамбо) постепенно привели к мысли, что Бразилия — страна вполне современная.

На следующий вечер была назначена встреча с моими знакомыми из бразильского Borland и ребятами из Delphi User Group Brazil.

Страдания по языку

Надо сказать, что я несколько устал, ожидая этой встречи, так как фактически находился в языковой изоляции. Практически никто в Сан-Паулу, за исключением людей на ресепшен отеля, не понимает английского (не говоря уже о русском). Даже в банках, где я неоднократно пытался выяснить, как найти ближайших обменный пункт, почти никто не говорил по-английски. Слова «dollar» и «exchange» находили очень слабый отклик в сознании сотрудников банков. Обычно на вопросы «Where I can change dollars to reals? Where is currency exchange?» я получал полторы минуты подробных объяснений на португальском. Видя, что я не понимаю, терпеливые бразильцы повторяли объяснения медленнее, в других выражениях, потом еще медленнее и в конце концов пытались что-то объяснить совсем уж в детских выражениях. Но я все равно не понимал — ну не знаю я португальского!

Позже мне объяснили, что единственной фразой, четко усвоенной каждым бразильцем из школьного курса английского языка, является «The book is on the table», и что ТВ-компании выпускают популярное шоу, где «иностранцы» «общаются» друг с другом, бесконечно повторяя эту фразу на разные лады.

Впрочем, выучив несколько абсолютно необходимых программисту фраз («дуос севежа, пор фавор» — «два пива, пожалуйста», «куантро кушта ишта?» — «сколько это стоит?») я вполне адаптировался в Бразилии.

Люди

Честно говоря, я думаю, что в Москве подобный непонятливый иностранец был бы вскоре бит или послан очень далеко в самой невежливой манере. В Бразилии не было случая, чтобы кто-то проявил ко мне невежливость или пренебрежение. Некоторые, правда, переспрашивали «Американо?», но узнав, что я из России, начинали искренне сочувствовать нашим холодам.

Социальное расслоение в Бразилии чрезвычайно сильное — множество людей ночует на улице, благо климат позволяет (приехав из летней Москвы в зимний Сан-Паулу, я не заметил никакой разницы). Особенно расслоение заметно в Рио-де-Жанейро, где прямо от аэропорта начинается фавела (опасный район), забитая мусором, да и на знаменитой Копакабане, неподалеку от магазина с «Мерседесами» последних моделей, спят бездомные.


Пиво, пинга и два пальца

Ну естественно, нельзя не упомянуть основной и самый любимый продукт потребления айтишников во всем мире — пиво. Бразильское пиво очень легкое и вкусное. Охлаждают его при минусовой температуре: когда подают, прямо лед на бутылках.

И для меня было большим сюрпризом, что распространены всего лишь пять марок пива (не брэндов, а именно марок): SKOL, Bohemia, Cerpa и Antarctica с Brahma (традиционно отличающегося от своего российского аналога в лучшую сторону). Мы привыкли, что российские производители выпускают новые сорта пива и производят «ребрэндинг» чуть ли не каждый месяц, и даже в скромном пивном киоске можно увидеть десяток видов пива. К сожалению, большинство бутылок наполнено не совсем хорошим пивом, так как производители заботятся о качестве нового брэнда лишь полтора-два месяца, а потом начинают лить «из той же бочки». В Бразилии все наоборот — всего лишь несколько сортов, но они обладают отменным качеством по всей стране. Пробуете ли вы SKOL в Пирасикабе или в Рио — это будет все тот же SKOL, очень вкусный и легкий.

Из крепких напитков в Бразилии употребляют кашасу. Это 41-градусный напиток, напоминающий лучшие сорта отечественного самогона. Общее название для разных видов кашасы — пинга (pinga). В чистом виде употреблять пингу затруднительно из-за сильного запаха сивушных масел, поэтому из нее готовят кайпиринью — очень вкусный коктейль с зеленым лимоном и сахаром (желающие могут поискать ее различные рецепты в Интернете, например на www.caipirinha.ru.

Ну и хочется предупредить соотечественников, что в Бразилии выражение «налить на два пальца» имеет другой смысл, так как «два пальца» у них — это не указательный и средний, а указательный и мизинец (то есть обыкновенная «коза»), и означает примерно 100 г.

Перейти на страницу:

Похожие книги