Читаем Журнал "Компьютерра" №723 полностью

Айра Форман (Ira Forman) продемонстрировал мне в действии систему, предназначенную для общения с людьми с ослабленным слухом. Проект называется Jumbo - как пояснил Айра, в честь классического диснеевского персонажа, миссис Джамбо, чье потомство обладало очень большими ушами. Беседа велась - что оживило дело - не с кем-нибудь, а с клоном "Элизы", который Форман прикрутил ко второму концу линии связи. Четко и размеренно выговаривая слова (в аудитории было по-настоящему шумно), он сказал в микрофон: "Я - десяти футов ростом!" Элиза не удивилась:

- Когда вы стали десяти футов ростом?

- Я был десяти футов ростом всю мою жизнь.

- Что значит быть десяти футов ростом?

- Это значит, что я слишком часто ударяюсь головой об потолок.

- Я понимаю, что это значит.

- В самом деле?..

Увы, распознавалка ViaVoice 10.5 была натренирована на Формана, поэтому у меня не было случая испытать ее на себе. Но транскрипт беседы выводился на экран (а Элиза отвечала не голосом, а текстом), и было видно, что хоть и редко, но проскальзывают ошибки (Элизу это не смущало). В этом году Айра планирует перейти на новый айбиэмовский движок, не требующий тренировки на диктора. Он сказал, что с нежностью относится к этой работе и уверен в ее успехе - как минимум в части общения с глухими коллегами в компании. Проект включен во внутреннюю программу освоения новых технологий, готовится к полевым испытаниям, программа реализована как плагин к Lotus Sametime. В общем, все довольно буднично - именно это и впечатляет. Распознавание речи как-то обошлось без официального "прорыва", с речами, тостами и цветами - а вроде бы уже и работает…

В последнем посещенном мною "киоске" (Real-time translation service ) я все-таки поучаствовал в тестировании вот такой связки "речь-речь" (тоже плагина для Sametime): вы говорите по-английски, видите распознанный английский транскрипт, потом - его текстовый перевод на какой-нибудь язык и одновременно слышите перевод на этом языке. В общем и целом - работает, только не надо уж очень умничать. Я со своим "сколько будет трижды пять" вызвал некоторое замешательство на экране при попытке перевода на испанский - которое можно было бы списать на произношение, но не хочется, так как заявлено, что система не требует настройки на диктора. Проводивший демонстрацию Дэвид Бригида (David Brigida) оказался человеком не столько технического, сколько менеджерского профиля и потому давал краткие и содержательные пояснения: например, что сегодня средний уровень ошибок распознавания оценивается где-то в 10%, чего вполне достаточно для подобных приложений. Как выяснилось, именно этот движок использован в англо-арабских разговорниках, которыми снабжают военных в Ираке. "Остановите, пожалуйста, машину!", "Вы выглядите не очень хорошо. Вы больны?" - эти не очень-то случайные фразы Дэвид сумел озвучить по-арабски, хоть и не всегда с первой попытки. А мое "трижды пять" в англо-арабском варианте сработало почему-то лучше, чем в англо-испанском.

Итак

В "Азии-3" была замечательная атмосфера: дружелюбная и деловая. Да и вообще на Lotusphere все эти толпы энергичных людей с черно-желтыми рюкзаками за спиной создавали, против ожидания, атмосферу легкости и бодрости. Я благодарен IBM’овским исследователям, дававшим пояснения и помогавшим мне с иллюстрациями.

Свободный формат АЙРИН ГРАЙФ

Айрин, можно ли использовать эти социально-компьютерные инструменты в командах, которые их же и разрабатывают?

- Да, и наш опыт это подтверждает. Некоторые из инструментов тимбилдинга дают людям возможность играть разные роли в команде, и не имеет значения, какая именно деятельность этой командой ведется. Эта общность особенно важна в наше время, когда люди работают над проблемами, требующими самых разных типов знаний, социальных и технических. Умение понимать друг друга, сотрудничать, договариваться становится решающим фактором.

Есть разные идеологии взаимодействия людей в работе, это целая наука. Выбор идеологии диктует принципы работы соответствующего софта.

И наоборот - принципы работы софта будут неявно диктовать идеологию тем группам, которые используют этот софт. Какую же идеологию вы закладываете в cвои инструменты?

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Если», 2003 № 03
«Если», 2003 № 03

Кейдж БЕЙКЕР. КАРАВАНЛюбители острых ощущений могут готовиться к походу. Путь неблизкий, мир странный, компания подобралась душевная — что еще надо?Геннадий ПРАШКЕВИЧ. ПЕРСТЕНЬ НА ТРИ ЖЕЛАНИЯА как у вас там с фамилией?Стивен ПАЙЗИКС. ЗАВИСИМОСТЬКто-то берется за спицы из любви к рукоделию, кто-то — успокоить нервы, а кто-то — совсем с иной целью.Кирилл БЕНЕДИКТОВ. КОНКИСТАДОР В СТРАНЕ СНОВПалач смакует свою роль, забавляясь наивным неведением «клиента». А тот все толкует о каком-то Пути Богов.Александр ЗОРИЧ. ВТОРОЙ ПОДВИГ ЗИГФРИДАПрекрасная Кримхильда видела много подвигов в свою честь, но о таком и помыслить не смела.Еугениуш ДЕМБСКИЙ. ВОЛЯ ДРАКОНАХотите рассмотреть изнанку героической фэнтези?Андрей ЛЕГОСТАЕВ. ТОСТ В ЧЕСТЬ ПОБЕДИТЕЛЯПраво же, так и вспоминается Олимпиада в Солт-Лейк-Сити…ВИДЕОДРОМДеликатесы города потерянных детей… Звонят, откройте телевизор… Экранизации не горят!.. Явление Горлума народу.ВЕРНИСАЖМы говорили — «героическая фэнтези», подразумеваем — «Фразетта».Виталий КАПЛАН. ДИНАМО-МАШИНА, ИЛИ ВЕЧНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ ФАНТАСТИКИПисатели на скоростных магистралях… А может, притормозить?ЭКСПЕРТИЗА ТЕМЫ«В принципе, я согласен, но хочу возразить…»РЕЦЕНЗИИЗаглянем в книжный магазин.КУРСОРНовый Grand Master, творческие планы, неизвестная книга Дж. P.P. Толкина и прочие новости.Мария ГАЛИНА. УНИВЕРСАМ ПРОТИВ УНИВЕРСУМАПисателю хорошо известно, на чем стоит мир. Особенно, если мир плоский.АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬПредставляем второго победителя конкурса для начинающих фантастов.Глеб ЕЛИСЕЕВ. КОЛЛЕКТИВНЫЙ РАЗУМИтоги голосования на сайте «Русская фантастика».Бела КЛЮЕВА. ЗДРАВСТВУЙТЕ, Я ВАША БАБУШКА!…заявляет старейший редактор фантастики и имеет на это звание полное право.ПЕРСОНАЛИИИнтернациональный экипаж номера.

Белла Клюева , Виталий Каплан , Дмитрий Володихин , Евгениуш Дембский , Екатерина Постникова

Фантастика / Проза / Журналы, газеты / Научная Фантастика / Фэнтези / Эссе
«Если», 1998 № 01
«Если», 1998 № 01

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Сьюзи МакКи Чарнас. СЛУШАЯ БРАМСА, рассказАлександр Громов. СЧАСТЛИВАЯ ЗВЕЗДА, рассказБилл Джонсон. ВЫПЬЕМ, ГОСПОДИН ПОСОЛ! рассказАлексей Васильев. БЛИЖЕ К ТЕЛУ!ФактыДжеймс Типтри-младший. МИМОЛЕТНЫЙ ПРИВКУС БЫТИЯ, повестьЛитературный портрет*Вл. Гаков. В ТЕНИ ЧУЖОЙ СУДЬБЫФактыДжеффри Лэндис. БЕСКОНЕЧНЫЕ СОБЛАЗНЫ ЭНИГМЫ, повестьВиктор Комаров. Наш главный собеседникФантариум ЗВЁЗДНЫЙ ПОРТПРЯМОЙ РАЗГОВОР*Кир Булычёв. Будем уважать друг другаЕвгений Харитонов. За великой стенойКУРСОРРЕЦЕНЗИИPERSONALIAВИДЕОДРОМ*Адепты жанра— Дмитрий Караваев. Светлые идеи рыцаря «черного юмора»*Рецензии*Герой экрана— Станислав Ростоцкий. Черный ворон Голливуда*Рейтинг— Сергей Кудрявцев. Лидеры 1997. Самые кассовые фантастические фильмы*Сериал— Александр Алексеев. «Вавилон-5». Подготовка к пятому запуску*Внимание, мотор!— Евгений Зуенко. Компьютерные игры на экранеПремия читательских симпатий (лист для голосования)Обложка Мура К. (Chris Moore).Иллюстрации О. Васильева, О. Дунаевой, А. Жабинского, А. Филиппова.

Александр Николаевич Громов , Виктор Ноевич Комаров , Владимир Гаков , Журнал «Если» , Станислав Иосифович Ростоцкий

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика