Читаем Журнал "Компьютерра" №753 полностью

Легко жить, когда слова имеют понятный и неизменный смысл. Вот, скажем, стол - он и в Африке стол, и сто лет назад был столом, и останется столом, с какой стороной на него ни смотри. Но с каждым днем нам все меньше и меньше удается довольствоваться такой терминологической определенностью. Кажется, что еще вчера я понимал (хотя бы в нулевом приближении), что такое "компьютер" или "операционная система", - а сейчас сомневаюсь во всем.

О красивом, звучном и модном слове "виртуализация" (в том смысле, который в него вкладывают разработчики процессоров и операционных систем) "КТ" писала не один раз - но подробно подходила к делу скорее с "железной" стороны.[См. статью Сергея Озерова в "КТ" #604.] Я же чуть ли не с самого своего появления в редакции собирался рассказать о софтверной составляющей - но подходящий формат все никак не находился: тема казалось слишком технической и специальной, чтобы посвятить ей подробную статью. Так что предложение встретиться и пообщаться, пришедшее из компании Parallels, попало на благодатную почву - все же российских разработчиков ПО, которые уверенно держатся на мировом рынке с собственными технологиями и продуктами, не слишком много.[Формально Parallels зарегистрирована в Швейцарии, но разработка (R&D) ведется в России - хотя вскоре планируется открыть R&D-центр в Сиэтле.]

Именно о рынке виртуализации мы планировали поговорить с Сергеем Белоусовым, генеральным директором Parallels, но в самом начале разговора выяснилось, что рынка этого - нет.

Плюс виртуализация всей страны

Parallels Белоусова (ранее известная как Standard & Western Software, или SWsoft) прошла длинный и тернистый путь - приходилось заниматься внедрением ERP-систем в Сингапуре, нанимать и организовывать работу бангалорских программистов, вести собственные инженерные разработки и создавать свой Linux-дистрибутив (ASP Linux, который ныне развивает самостоятельная одноименная компания). Однако наибольшую известность (хоть и в не самых широких кругах) SWsoft принесла система виртуализации Virtuozzo (ныне - Parallels Virtuozzo Containers), основанная на свободном проекте OpenVZ, разрабатываемом преимущественно этой же компанией. Позволяя запускать несколько параллельно работающих виртуальных сред (контейнеров) на базе одного и того же модифицированного Linux-ядра (этот подход называется виртуализацией на уровне ОС), технология Virtuozzo довольно быстро стала очень популярной у хостинг-провайдеров, предоставляющих услуги виртуальных выделенных серверов (VPS/VDS). Впоследствии появилась версия под Windows, а также ряд других технологий, связанных с виртуализацией (в частности, Parallels Desktop for Mac).

Надо сказать, что в течение последнего года в области виртуализации возникло заметное невооруженным взглядом оживление: в прошлом октябре компания Citrix купила XenSource, разработчика популярного opensource-решения Xen (сумма сделки порядка $500 млн.); примерно тогда же Sun объявила о своем проекте xVM (основанном на Solaris-версии Xen), минувшим летом Microsoft выпустила релиз собственной системы Hyper-V, а в сентябре Red Hat объявила о покупке Qumranet (разработчика системы виртуализации KVM) за $107 млн. По данным июльского отчета IDC, Parallels вошла в пятерку крупнейших (по объемам выручки за 2007 год) разработчиков решений, связанных с виртуализацией, заняв четвертое место - после VMware, IBM и HP - и далеко оторвавшись от Microsft и Citrix/XenSource. В самой компании подчеркивают: если учитывать только виртуализацию для стандартных операционных систем (Windows/Linux/Mac OS), а не специализированные решения для мейнфреймов, то Parallels оказывается второй и напрямую конкурирует с VMware, хотя и имеет на порядок меньшие доходы.

Впрочем, как оказалось, виртуализация в стратегии Parallels не главная, хотя и важная составляющая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В лаборатории редактора
В лаборатории редактора

Книга Лидии Чуковской «В лаборатории редактора» написана в конце 1950-х и печаталась в начале 1960-х годов. Автор подводит итог собственной редакторской работе и работе своих коллег в редакции ленинградского Детгиза, руководителем которой до 1937 года был С. Я. Маршак. Книга имела немалый резонанс в литературных кругах, подверглась широкому обсуждению, а затем была насильственно изъята из обращения, так как само имя Лидии Чуковской долгое время находилось под запретом. По мнению специалистов, ничего лучшего в этой области до сих пор не создано. В наши дни, когда необыкновенно расширились ряды издателей, книга будет полезна и интересна каждому, кто связан с редакторской деятельностью. Но название не должно сужать круг читателей. Книга учит искусству художественного слова, его восприятию, восполняя пробелы в литературно-художественном образовании читателей.

Лидия Корнеевна Чуковская

Документальная литература / Языкознание / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное