Читаем Журнал «Компьютерра» № 22 от 13 июня 2006 года полностью

Завершая тему словарных баз, отмечу возможность поиска в словарях онлайновых. По умолчанию доступны лишь зарубежные сайты, но при желании можно подключить и русские (например, multitran.ru). Впрочем, в случае с интернет-словарями StarDict служит не более чем интерфейсом для ввода запроса, а результат поиска открывается в браузере.

Словарь предоставляет несколько не совсем обычных вариантов поиска слов:

1. Поиск по шаблону. Можно использовать символы "*" (wildcard; замена любой, в том числе и пустой цепочки символов) и "?" (joker; замена любого символа).

2. Нечеткий запрос. Если вы не уверены в точном написании слова, то можете начать запрос с символа "/" – и система выдаст перевод слов, максимально похожих на введенное.

3. «Сканирование» текста: тот самый автоматический перевод слова под курсором мыши.

Держать этот режим включенным постоянно не рекомендуется – все-таки то и дело всплывающие окна с переводом излишне назойливы. Впрочем, если StarDict активен и висит в трее, на включение или выключение режима сканирования достаточно доли секунды. Так что имеет смысл использовать его, когда вы активно работаете с текстом на иностранном языке – например, читаете статью. Существует и компромиссный вариант – перевод слова при нажатии дополнительной клавиши (в настройках можно выбрать Ctrl, Alt или Shift). Словарь превосходно сканирует английский во всех проверенных программах, а вот с русским возможны проблемы: зачастую StarDict пытается перевести не слово целиком, а лишь отдельную букву или слог.

В целом интерфейс программы интуитивно понятен, обращаться к хелпу приходится редко.

Успех подобных программ напрямую зависит от наличия словарных баз. Понятно, что небольшой коллектив в принципе не может оперативно выпускать и корректировать множество словарей, так что наиболее логичным и простым решением является создание инструмента, который позволит составлять словари самим пользователям. Этот подход подтверждает свою эффективность – посмотрите хотя бы на сайтwww.lingvoda.ru, где собрано огромное количество интересных, полезных, а зачастую и уникальных пользовательских словарей для Lingvo.

StarDict идет по тому же пути. В комплект поставки входит утилита для компиляции словарей, сам же формат исходных файлов крайне прост – это обычный текст в кодировке Unicode.

К сожалению, в подавляющем большинстве словарей отсутствуют транскрипция и озвучивание, хотя подобные функции и поддерживаются «движком». Однако, думаю, не всем они нужны позарез. Все-таки при чтении текста это скорее опция, чем насущная необходимость.

TranslateIt

Версия: 3.8

Сайт:www.translateit.ru

Размер: 5,2 Мбайт

Цена: 350 руб.

Тестировалась последняя на данный момент версия (3.8), которую можно бесплатно использовать в течение тридцати дней.

На официальном сайте также доступна более ранняя бесплатная версия 1.4. Однако она заметно проигрывает платной: у нее гораздо меньше базовый словарь, отсутствует возможность подключать дополнительные словари, существенно ограничено число поддерживаемых приложений. Версия 1.4 поддерживает перевод при наведении курсора только в Internet Explorer и Outlook Express, а версия 3.8 без проблем работала со всеми проверенными текстовыми редакторами и браузерами; кроме того, в TranslateIt 3.8 добавлена возможность перевода слов в элементах управления любых программ, будь то элементы меню или окна сообщений. Дополнительно отметим наличие в версии 3.8. английского интерфейса (включается в настройках).

В комплект поставки входят англо-русский и русско-английский словари общей лексики (130 тысяч и 66 тысяч статей соответственно). Также можно скачать дополнительные специализированные словари, коих на сегодня доступно одиннадцать. Девять – англо-русские, один – русский (толковый) словарь Ефремовой и один – англо-испанский.

Англо-русские словари содержат транскрипцию. Кроме того, можно включить произнесение слова (по умолчанию эта функция выключена).

Как видим, пока поддерживаются только английский и испанский, но разработчики планируют добавить и другие языки. Первым на очереди стоит немецкий. Обещано, что в ближайшее время появится немецко-русский словарь на 150 тысяч словарных статей, а затем будут добавлены все основные европейские языки, в первую очередь французский и итальянский.

В TranslateIt есть некоторое подобие нечеткого поиска, который мы уже видели в StarDict. Если в словаре программы переводимое слово не найдено, включается модуль словообразования, это слово изменяется путем удаления или изменения окончания, а затем повторяется поиск уже модифицированного слова. К сожалению, эта функция безошибочно работает пока лишь с английским – все же морфология русского языка очень сложна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Домашний компьютер
Домашний компьютер

Сегодня персональный компьютер (ПК) стал таким же естественным предметом бытовой техники в домах и квартирах, как телевизор, микроволновая печь, стиральная машина и т. д. Всем известно, что ПК имеют разную конфигурацию и комплектующие. Это влияет на стоимость модели. Многие из нас покупают «умную машину», особенно не задумываясь, так ли нужны те опции, которыми оборудовал ПК изготовитель?! Вы готовы платить деньги за воздух?Эта книга о том, как сэкономить собственные средства и выбрать по-настоящему ПЕРСОНАЛЬНЫЙ компьютер, который оправдает ожидания всех домочадцев без исключения. С ее помощью вы научитесь виртуозно владеть необходимыми компьютерными программами и разбираться во всех технических нюансах. Теперь для вас не составит труда обнаружить и устранить поломку в ПК и любой «глюк».Издание будет интересно и полезно как «чайникам», так и спецам.

Роман Кравцов

Программирование, программы, базы данных / Программирование / Прочая компьютерная литература / Книги по IT