Вот после этого вам останется до победы всего лишь два шага: один – самый дорогостоящий, другой – самый трудный. Первый – конечно, процесс внедрения системы и ее увязки с уже работающими системами в вашей компании. А вот второй… Имея за плечами опыт внедрения множества больших и малых систем автоматизации, могу вам только посочувствовать. Самое трудное – заставить ваших сотрудников пользоваться всем этим: не забывать заполнять информацию, изучать ее и, суперглавное, не нажимать кнопку «Отмена» при появлении оповещений на экране монитора.
ПИСЬМОНОСЕЦ: Внимательно и помногу смотреть телевизор
Купив по дороге в институт очередной номер (№44 [616]) и начав читать его на одной из пар, я натолкнулся на статью Михаила Ваннаха «Bestiarum genus». У меня есть небольшое замечание по поводу перевода заголовка этой статьи. В данном словосочетании использованы два существительных: bestia (в форме родительного падежа множественного числа – Genitivus Pluralis) и genus (в форме именительного падежа единственного числа – Nominativus Singularis). Поскольку, как я уже отмечал, в этой фразе употреблены два существительных, постольку перевод одного из них (а именно bestiarum) прилагательным представляется некорректным. Данное словосочетание было бы более правильным перевести как «мир животных». К большому сожалению, в нашей стране не всегда канонические переводы являются правильными, как и в этом случае, поскольку большинство словарей (в частности, латинско-русский словарь Дворецкого предлагает вариант перевода, напечатанный в вашем журнале).
Надеюсь, что не злоупотребил вашим вниманием. С пожеланиями творческих успехов и с надеждой на ответ, Кирилл.
Best regards,
Хочу через наш журнал передать привет людям, дивящимся появлению старух и стариков на скейтах, сноубордах, горных лыжах, роликах, великах, мопедах, мотоциклах, дельтапланах, парашютах, парапланах, байдарках и каноэ. Одетых в спортивные трусы, гольфы, бриджи, слаксы, сланцы или борцовки. Также смеющих держать в руках системный блок, ноутбук, мобилу или, на худой конец, какой-нибудь вшивый iPod на шнурке. Жить-то полной жизнью хочется всем. Другое дело, что по разным причинам каждый понимает это по-своему. И возраст тут совершенно ни при чем, можно состариться и в двадцать и дожигать остаток жизни без всякого интереса. А сколько сейчас лет тем, кто стоял у истоков создания всех нынешних чудес науки и технологий? Много.
Впрочем, все, что я вымолвил, есть прописные истины. А люди, меж тем, не изменятся никогда. Можно представить себе, что лет этак через шестьдесят очередные молодые люди, летящие, допустим, на каком-нибудь пассажирском флаере из Москвы в Сиэтл, увидят седого старикана на гипердрайве над облаками. Страшно удивятся и воскликнут: «Кто этот могучий старик?» А это будете вы, уважаемый читатель, постаревший и поседевший, но не желающий тихо предаться распаду и умиранию. А желающий резать облака на гипердрайве при минус 50. Засим кланяюсь.
Если возможно, пара слов к номеру 20 за 30.05.05. О «Русском проекте Гугл». Такое звучит сплошь и рядом. Например, такая весть: «Мила Йовович – (великая) русская актриса в Голливуде». Нужно только внимательно и помногу смотреть телевизор, услышишь и не такое. Причем из уст известных и уважаемых.