Читаем Журнал «Вокруг Света» №03 за 1981 год полностью

Колльберг, раскачиваясь на стуле, сказал:

— Ну и что мы узнали? Что в обычный день во вполне обыкновенном автобусе девятеро обычных людей без какой-либо понятной причины скошены автоматическим пистолетом. Если не считать неопознанного парня, я не вижу чего-то особенного в каждом из этих людей.

— Нет, про одного из них нельзя этого сказать,— молвил Мартин Бек.— Про Стенстрёма. Что он делал в том автобусе?

Через час Хаммар обратился с этим самым вопросом к самому Мартину Беку.

Хаммар собрал у себя специальную следственную группу, которая отныне должна была заниматься только убийством в автобусе. Мартин Бек и Колльберг также входили в нее.

Очи обсудили собранные до сего времени факты, попытались проанализировать ситуацию и распределили задания. После того как все, кроме Мартина Бека и Колльберга, разошлись, Хаммар спросил:

— Что Стенстрём делал в этом автобусе?

— Не знаю,— ответил Мартин Бек

— Кажется, никто даже не знает, чем он вообще занимался в последнее время. Или, может, вы знаете?

Колльберг пожал плечами.

— Не представляю себе,— сказал он.— Выполнял ежедневные обязанности.

— В последнее время у нас было мало дела,— молвил Мартин Бек.— Поэтому Стенстрём достаточно часто был свободен. А до этого он много работал сверхурочно, так что мог себе позволить погулять.

Хаммар с минуту задумчиво стучал пальцами по столу. Наконец он спросил:

— Кто связывался с его невестой?

— Меландер,— ответил Колльберг.

— Думаю, что вам необходимо как можно быстрее поговорить с нею обстоятельнее,— сказал Хаммар.— По крайней мере, она может знать, куда он ехал.

Он умолк на мгновение и добавил.

— Если, конечно...

Он вновь умолк.

— Что? — спросил Мартин Бек.

— Если у него ничего нет с той медсестрой в автобусе. Ты это хотел сказать? — спросил Колльберг.

Хаммар ничего не сказал.

— Либо у него было какое-то поручение, либо что-нибудь подобное,— сказал Колльберг.

Хаммар кивнул.

— Вот и выясняйте.

Продолжение следует

Перевел со шведского Ст. Никоненко

Кёрлинг

Февраль — мягкий месяц в Квебеке — месяц карнавалов, время танцев, развлечений и спортивных игр.

Речь пойдет о любимом тысячами канадцев, да и не только ими, виде спорта — кёрлинге.

Что же такое керлинг и откуда он взялся?

Происхождение этой игры — а ей уже, пожалуй, более четырех сотен лет — затерялось в давней истории Шотландии, но в Северной Америке дебют керлинга состоялся в 1768 году: игру принесли с собой шотландские солдаты, расквартированные в то время в Квебеке. За короткое время керлинг буквально разбежался по всей Канаде. Особенно популярен этот вид спорта был в западных провинциях, где зимы продолжительны и где с избытком хватало натурального льда. Однако появились площадки с искусственным льдом, и керлинг стал завоевывать почитателей во всей Северной Америке — ив Канаде, и в Соединенных Штатах, где сегодня существует множество клубов, объединяющих тысячи кёрлеров самого различного возраста. Так что сугубо зимним видом спорта эту игру давно уже никто не считает.

Первое условие керлинга — ледяная площадка. Причем естественный или искусственный лед — значения в принципе не имеет, хотя находятся игроки, которые считают, что разница есть, и существенная. На площадке яркой краской нанесен «дом» — круглая «мишень»: в отличие от тира она расположена не вертикально, а горизонтально. В состязании участвуют две команды, состоящие обычно из четырех человек. У каждого участника — две отшлифованные гранитные биты с ручкой весом в 17 килограммов. Задача кёрлера — упершись ногой в углубление во льду, пустить биту с таким расчетом, чтобы та, пролетев по дорожке длиной в тридцать с липшим метров, в конце-концов замедлила ход и остановилась точно в центре «дома». Товарищи по команде держат в руках специальные метелки и вовсю орудуют ими, стараясь расчистить путь для биты. Конечно, лед и так гладкий, но ведь малейшая ледышка, крохотный холмик снежной пыли способны повлиять на движение снаряда, и тогда, вполне возможно, бита уйдет в «молоко». Тяжелый гранитный «булыжник» скользит по пло

щадке, вращаясь,— отсюда и название игры: от английского глагола «to curl» — «крутиться», «закручиваться». Все остальное — как в обычных стрелковых соревнованиях: команда, поразившая мишень чаще и успешнее прочих, становится победительницей.

Кстати, немаловажная деталь: у каждой команды своя спортивная форма, причем чем она ярче и необычнее, тем больше шансов у игроков стать любимцами публики.

Правила игры в керлинг были официально утверждены в первой половине XIX века. Кроме Канады и США, керлинг популярен в Великобритании, Австрии, ГДР, в Скандинавских странах. Около 20 стран имеют собственные национальные федерации по керлингу. И еще: эта игра как показательный вид спорта входила в программу нескольких зимних Олимпиад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хиппи
Хиппи

«Все, о чем повествуется здесь, было прожито и пережито мной лично». Так начинается роман мегапопулярного сегодня писателя Пауло Коэльо.А тогда, в 70-е, он только мечтал стать писателем, пускался в опасные путешествия, боролся со своими страхами, впитывал атмосферу свободы распространившегося по всему миру движения хиппи. «Невидимая почта» сообщала о грандиозных действах и маршрутах. Молодежь в поисках знания, просветления устремлялась за духовными наставниками-гуру по «тропам хиппи» к Мачу Пикчу (Перу), Тиахонако (Боливия), Лхасы (Тибет).За 70 долларов главные герои романа Пауло и Карла совершают полное опасных приключений путешествие по новой «тропе хиппи» из Амстердама (Голландия) в Катманду (Непал). Что влекло этих смелых молодых людей в дальние дали? О чем мечтало это племя без вождя? Почему так стремились вырваться из родного гнезда, сообщая родителям: «Дорогой папа, я знаю, ты хочешь, чтобы я получила диплом, но это можно будет сделать когда угодно, а сейчас мне необходим опыт».Едем с ними за мечтой! Искать радость, свойственную детям, посетить то место, где ты почувствуешь, что счастлив, что все возможно и сердце твое полно любовью!

Пауло Коэльо

Приключения / Путешествия и география
ОМУ
ОМУ

В романе "Ому" известного американского писателя Германа Мел- вилла (1819–1891 гг.), впервые опубликованном в 1847 г., рассказывается о дальнейших похождениях героя первой книги Мелвилла — "Тайпи". Очутившись на борту английской шхуны, он вместе с остальными матросами за отказ продолжать плавание был высажен на Таити. Описанию жизни на Таити и соседних островах, хозяйничанья на них английских миссионеров, поведения французов, только что завладевших островами Общества, посвящена значительная часть книги. Ярко обрисованы типы английского консула, капитана шхуны и его старшего помощника, судового врача, матросов и ряда полинезийцев, уже испытавших пагубное влияние самых отрицательных сторон европейской цивилизации, но отчасти сохранивших свои прежние достоинства — честность, добродушие, гостеприимство. Симпатии автора, романтика-бунтаря и противника современной ему буржуазной культуры, целиком на стороне простодушных островитян.Мелвилл в молодости сам плавал на китобойных шхунах в Океании, и оба его романа, "Тайпи" и "Ому", носят в большой мере автобиографический характер.Прим. OCR: Файл соответствует первому изданию книги 1960 г. с превосходными иллюстрациями Цейтлина. Единственно, что позволил себе дополнить файл приложениями из позднего переиздания (словарь морских терминов и мер) и расширенным списком примечаний из файла  http://lib.rus.ec/b/207257/view.

Герман Мелвилл

Приключения / Путешествия и география / Проза / Классическая проза