Читаем Журнал «Вокруг Света» №08 за 1984 год полностью

Он писал: «Сынишка подсунул мне журнал со снимками черноногих хорьков. Удивляюсь, что за шум вокруг них? У меня вот уже четыре года живет парочка — Свит и Джеди, так я их зову. Повадились было эти хорьки у меня кур давить — одну утащат, десяток задушат. Гонял, гонял их собаками — без толку. В капкан не идут, яд обходят. Раз я их в сарае застукал. Все, голубчики! И вдруг пожалел. Глазенки испуганные, а сами собой красавцы... Жена было раскричалась, а потом и сама стала прикармливать. Не сразу, а подружились. Свит и Джеди ручные, ласковые. Мне дешевле с ними дружить: покормишь, они и не безобразничают, других хорьков отгоняют. Они вообще-то и сытые разбойничают, но со мной — по-джентльменски». Удивленные журналисты спросили Кейлора: в газетах часто мелькали заметки о поисках хорьков, что же вы молчали?

— До газет ли мне? — усмехается фермер. — Что я, что мои соседи, мы читаем только про политику и про цены на зерно. Да и то зимой. А летом нам и вовсе не до чтения...

В. Задорожный

Радуга бухты Паллисер

Когда мы с Кеном подошли к пирсу, нас уже ожидали. Крепкий, лет тридцати, мужчина сидел на огромном мешке, покачивая ногой. Гладкий открытый лоб, бронзовые волосы и борода, синие, как небо над бухтой, глаза.

— Знакомьтесь,— Кен хлопнул его по плечу. — Отличный парень Гордон Халелвуд.

Гордон соскочил с мешка. Мне понравилось, как он крепко пожал руку. Вблизи было заметно, что в его усах и бороде поблескивают кристаллики соли.

— Ну как работал сегодня? — спросил Кен.

Гордон молча кивнул на огромный мешок, который бугрился, будто был набит булыжниками.

Открыв горловину мешка, он так же молча протянул мне черный шершавый ком и произнес:

— Пауа.

— Это — пауа? — против своей воли разочарованно переспросил я.

Усы Гордона растянулись в широкой улыбке, и он повторил:

— Пауа. Со дна бухты Паллисер.

Я видел пауа не один раз в музеях, в витринах новозеландских лавочек. Описать эту раковину и даже сфотографировать так, чтобы передать ее красоту, по-моему, невозможно. Это сотнями радуг переливающаяся живая феерия красок. Ну как, скажите, передать словами нежный перламутровый перелив натуральной жемчужины размером с боксерскую перчатку? И все же это была именно она, пауа, как называют ее в Новой Зеландии. Халиотис — «морское ухо», как прозаично окрестили ее ученые.

— Пошли ко мне,— предложил Гордон.

В небольшой двухкомнатной квартирке Гордона мы просидели не один час. Гордон оказался не только ловцом, но и знатоком халиотисов-пауа.

— На дне пауа узнаешь лишь по округлой форме. Почти черные, они лепятся на рифах среди водорослей, и оторвать их можно, лишь просунув под «подошву» моллюска вот такой тесак.

Стена комнаты, полки выложены переливающимися раковинами, на их фоне теряются ласты, тесак, маска и дыхательная трубка.

— Это и есть твои рабочие инструменты? — удивленно спрашиваю я.

— И еще его рабочие руки и душа поэта,— посмеивается Кен. — Вижу, вы найдете общий язык. А мне пора — сегодня у нас еще работы много. Пошел. Буду в комитете.

Гордон доверчиво поворачивается ко мне:

— А вы недавно знакомы?

Я объясняю, что познакомился с Кеном Дугласом несколько дней назад, когда у нас на корабле была встреча с прогрессивной молодежью Веллингтона. Мы весь вечер не расставались с Кеном. Я переводил ответы наших моряков на вопросы молодежи из местной ячейки — Партии социалистического единства Новой Зеландии.

Вопросы были об учебе и профессиональной подготовке наших рыбаков, о борьбе за мир и право на работу, о докерах и учителях, об одежде и кушаньях, о семьях и квартплате... Вопросы конкретные и «обо всем сразу», то лукавые, то задиристые, то добродушные.

После кинофильма гости пригласили нас прогуляться по городу, выпить пива с креветками необычайной величины — размером со среднего днепровского рака. Тогда Кен и обещал познакомить меня с парнем «самой-самой» новозеландской профессии.

— Вы не представляете, какое испытываешь чувство, когда, оторвав несколько «камней», поднимаешься к лодке. — Гордон явно чувствует себя в родной стихии. — Радостно... Но потом, когда расчищаешь створку пауа...

Он замолкает и протягивает снятую с полки раковину.

— Для кого море, волны, солнце создали их? В природе ведь нет показного. Истинная красота всегда рядом. Надо только ее найти. Согласен? И с людьми так же. В каждом человеке живет творец красоты и добра. Согласен?

Он помолчал.

— Я и с Кеном подружился, с ребятами, с его друзьями по партии из-за этого. Они ведь тоже своей работой открывают человеку красоту мира. Они верят в рабочих парней, в то, что решающее слово в судьбе страны, всей планеты — за нами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крым
Крым

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского – культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж – полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Вот так, бывало, едешь на верном коне (зеленом, восьминогом, всеядном) в сторону Джанкоя. Слева – плещется радиоактивное Черное море, кишащее мутировавшей живностью, справа – фонящие развалины былых пансионатов и санаториев, над головой – нещадно палящее солнце да чайки хищные. Красота, одним словом! И видишь – металлический тросс, уходящий куда-то в морскую пучину. Человек нормальный проехал бы мимо. Но ты ж ненормальный, ты – Пошта из клана листонош. Ты приключений не ищешь – они тебя сами находят. Да и то сказать, чай, не на курорте. Тут, братец, все по-взрослому. Остров Крым…

Андрей Булычев , Владимир Владимирович Козлов , Добрыня Пыжов , Лицеист Петя , Никита Аверин , С* Королева

Фантастика / Приключения / Боевики / Детективы / Путешествия и география / Боевая фантастика / Постапокалипсис