— Да, разумеется, — Верной взглянул на него снизу вверх и прищурился как от яркого солнца.
«Почему мне кажется, что он видит меня насквозь? — подумал Верной. — А впрочем, что за глупость? Он бы остановил меня, если б знал правду».
— Все в порядке, — сказал Верной.
— Кэрби, ты с ума сошел, — заявил Инсент, перекрикивая рев двигателя. Воздух от винта трепал его одежду, самолет мелко трясся.
Кэрби взглянул на приборный щиток.
— Ты можешь предложить что-то лучшее? — Спросил он.
— Радируй в полицию. Радируй британским солдатам в Холдфэст.
— Радирую, как только взлетим, но проку от этого будет немного. Если Валери не ошибается, у нас нет времени звать на помощь. А так мы, даст Бог, чуть задержим их.
Иносент взглянул мимо Кэрби на Валери, сидевшую в соседнем кресле. Она собиралась лететь, потому что надеялась отыскать то место, где была. Теперь она, склонив голову, сосредоточенно привязывала бечевки к кускам ткани.
— Господи, она жива, — выдохнул он.
— И наша сделка в силе, — сказал Кэрби.
— Видать, так, — печально ответил Инсент.
Лже-гурки вошли в деревню.
Валери подняла голову, когда самолет вдруг рванулся вперед. Она взглянула на Кэрби, потом — на разбегавшихся индейцев. Иносент Сент-Майкл с грустной улыбкой махал ей рукой. Валери заколебалась, но в конце концов тоже улыбнулась и помахала в ответ.
Может быть, она ошиблась на его счет? Может быть, Иносент вовсе не злодей? Как он обрадовался, когда увидел, что она жива. На миг в его глазах даже блеснули слезы. Это не могло быть притворством. Но если Верной и тощий негр действовали не по его приказу, то кто командовал ими? Чей замысел воплощали они?
Вряд ли за всем этим стоит Кэрби Гэлуэй. Он тотчас же откликнулся на крик о помощи и бросился выручать индейцев, которых в жизни не видел. Да и вообще, стоит только разок взглянуть на него без мачете в руке, и сразу станет ясно, что он не из таких.
Но кто же тогда?
Ей вспомнились последние слова, которыми обменялись Верной и тощий негр там, в хижине: «Скажите это вслух, Верной. Скажите, чего вы хотите». И Верной ответил, помолчав: «Она должна умереть».
Это был его приказ. Значит, Верной и есть главарь? Что-то не очень похоже.
Рев, скорость, тряска — совсем не как в нормальном воздушном лайнере. Но вот тряска кончилась, рев стал менее яростным, и Валери увидела, что земля удаляется от нее.
— Вяжи узлы! — заорал Кэрби.
— Ой! Да, извините, — она снова склонилась вперед и взялась за бечевку. Потом взглянула на Кэрби. Сидя в профиль к ней, он протянул руку к микрофону и стал крутить диски на приборном щитке. Валери придвинулась к нему и спросила:
— Вы знаете человека по имени Верной?
— Верной? Какой еще Верной? — Кэрби нахмурился.
— Это неважно, — ответила Валери и снова занялась узлами. Кэрби нервно и озадаченно взглянул на нее, потом зажал микрофон в сложенной чашечкой ладони и что-то забубнил в него.
— Он должен быть здесь, — сказал Верной, медленно ведя фургон и вглядываясь в правую обочину. Джунгли были зеленые, густые и мокрые. Сидевшие сзади журналисты начали собирать свои пожитки.
— Да, вот. — Верной затормозил и медленно съехал на проселок, поросший Травой и корневищами. Мотор взревел, фургон с трудом пополз вверх по склону, ветки и лианы начали скрестись о борта. Верной вцепился в руль, потому что колеса натыкались на валуны, которые сталкивали машину с колеи то в кювет, то в заросли. Даже при скорости три мили в час фургон так трясся, что пассажирам приходилось держаться.
Нет. Дорога слишком узкая и крутая. Верной остановил фургон и заглушил двигатель.
— Дальше пойдем пешком, — сказал он в наступившей тишине.
— Погоди-ка, приятель, — крикнул Скотти. — Нам сказали, что туда можно проехать.
— Здесь не проедешь.
— На «лендровере» можно, — заявил американский фотограф Том.
— Мы все не поместились бы в «лендровере».
— Неужели нет деревень, в которые можно было бы попасть без стольких приключений? — спросил Скотти.
— Да будет тебе, — сказала Морган Ласситер и, открыв дверцу фургона, выбралась наружу.
Это решило дело. Присмиревшие мужчины последовали за женщиной, на ходу отводя ветки и вешая на плечи парусиновые сумки с аппаратурой.
— Сюда, — сказал Верной. Ноги у него дрожали, колени
были ватные. Однако скоро все кончится. — Сюда.
«Зачем я это делаю? — думал Кэрби. — К чему мне эта самая большая глупость из всех совершенных мною глупостей? Она глупее даже покупки земли у Иносента. Во-первых, номер с Зотцем не пройдет. Во-вторых, удастся мой план или нет, итог будет один: крушение всей аферы с храмом. Иносенту уже многое известно, Валери Грин с минуты на минуту тоже догадается обо всем, и чиновники возьмутся за меня, как только утихнет шум с этими «гурками». И, в-третьих, это вообще не мое дело».
Валери, вязавшая узлы, вдруг улыбнулась:
— Я вам очень признательна, мистер Гэлуэй. Честное слово. Даже не знаю, как вас и благодарить.
— Пустяки, — ответил Кэрби.