Читаем Журнал "Вокруг Света" №5  за 1998 год полностью

У берега темнел силуэт большой лодки с подвесным мотором, уже поджидавшей нас. Сняв обувь, я зашлепал по мелководью и перевалился через борт, прямо на колени двум смуглолицым лодочникам. Один из них завел мотор, и лодка пошла по просторам залива к таинственным отмелям, где затаилась наша будущая добыча. ...Мы все быстрее мчимся в сторону моря, а лодочники, обмениваясь короткими фразами, беспокойно всматриваются в горизонт, хотя что они пытаются разглядеть в темноте — непонятно. Я забыл сказать, что на нашего «зверя» можно охотиться только ночью. Наконец, пакистанцы, радостно воскликнув, заглушили мотор: это означало прибытие к месту охоты.

Последние полчаса я уже находился в полной боевой готовности: в плавках и резиновых шлепанцах, которые, по совету бывалых охотников, привязал к ступням ног бечевками. И вот мы твердо стоим на дне Персидского залива, готовые к бою: в правой руке у каждого из нас гарпун-трезубец, как у Нептуна, а в левой — тяжелый черный фонарь с ремешком на запястье, чтоб не потерялся. Хотя лодочники долго искали, где помельче, но мы сразу оказались по колено в воде. Поначалу было холодновато — мелкая рябь противно хлестала по ногам и тело освежал ночной ветерок с моря.

Но разве стоило обращать внимание на подобные мелочи, когда сердца азартно бились от предвкушения настоящей охоты?

Я быстро сунул фонарь под воду и, подняв гарпун, пошел на добычу. На крабов, которые притаились в илистом дне. Я упрямо шел вперед, с трудом вытаскивая ноги из ила и поднимая за собой шлейф мути, что впрочем делали и другие охотники. Особенно мешали мои резиновые «вьетнамки». Однако обувь нужна, чтобы не поранить ногу о морского ежа, хотя я еле выдирал шлепанцы из ила.

Но вот дно стало покрепче, видимость лучше, и мощный луч фонаря выхватил в воде что-то живое. Я взмахнул острогой и ударил. Оказалось, мне подвернулся небольшой скат, хорошо еще что не электрический, разряд от которого, как говорят, довольно ощутим.

Вода искажала предметы, и я втыкал трезубец то в клубок водорослей, то в свою тень, основной же добычей у меня были толстенькие морские огурцы. А рядом раздавались победные кличи удачливых охотников, которым крабы, казалось, попадались буквально на каждом шагу.

Лодочники, недовольные отмелью, потащили лодку дальше, я — за ними и ухнул в какую-то подводную яму, провалившись аж до пояса. Выкарабкался и побрел в сторону «прожекторов» остальных краболовов. Вдруг из-под ноги что-то выскочило. Направив луч фонаря, я заметил нечто голубенькое на кривых ножках с неимоверной быстротой убегающее из светового круга в темноту. Наконец-то мне встретился краб! Но он был так мал и столь сильно напуган, что поднятая для удара рука с гарпуном остановилась в воздухе. Сердце дрогнуло от жалости. Пусть живет и подрастает для более безжалостных охотников.

Крабов все же наловили почти полный таз. На берегу их быстренько сварили. Мне, хоть и неудачнику, тоже досталась большая клешня. Краб, как краб, по вкусу похож на нашего рака, но все-таки, как уже бывалый краболов, я мог теперь рассказывать, что ловил крабов в Персидском заливе.

Жемчужный берег

Проезжая по княжествам вдоль Персидского залива, окунаясь в волны теплого моря, перебирая ракушки, выкинутые волнами на берег, или отправляясь на коралловые острова, я все время ловил себя на мысли о тех баснословных богатствах, которые поднимали со дна ловцы жемчуга. Но жемчужный берег когда-то назывался и «пиратским» берегом.

Так его прозвали английские моряки и купцы, подвергавшиеся здесь налетам морских разбойников; некоторые очевидцы и участники этих нападений оставили интересные записи, а некто Вильям Хьюд, британский офицер, оказавшийся на корабле, везшем груз из Индии в Англию, описал даже безумие своего капитана, поднявшего ложную тревогу и затеявшего целое сражение со стрельбой из пистолетов. Так был велик страх перед пиратами.

Жемчуг добывали вдоль всего побережья и вокруг почти всех островов Персидского залива, у портов Шарджи, Дубая, Рас-эль-Хайма, Умм-эль-Кай-вайна, но наиболее богатые места находились недалеко от острова Бахрейн.

Забавно, что на протяжении многих лет, когда уже добыча жемчуга шла вовсю, ученые умы ломали головы над вопросом, что такое жемчуг. Вот строки из «Трактата о жемчуге» французского биолога XVII века Никола Венета:

«Раковины, которые я исследовал, были добыты с песчаного дна Персидского залива на глубине 15-20 метров. Раскрыв раковину, можно обнаружить внутри жемчужину, существующую как инородное тело...

Она состоит из пластов, склеенных между собой особой глиной (стоит сразу привести современное определение жемчужины:

«Состоит преимущественно из перламутра, откладывающегося концентрическими кругами вокруг инородных частиц, попадающих между створками раковины и тканями моллюска, добывается из жемчужниц» — В. Л.). Это позволяет ювелирам легко очистить жемчуг от верхнего загрязненного слоя. Им достаточно лишь снять верхний пласт, чтобы восстановить первозданный блеск и яркость жемчужины».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже