Читаем Журнал «Вокруг Света» (№12, 1993) полностью

С этого времени письма госпожи Ратлеф приходили все реже и, наконец, совершенно прекратились месяца два спустя, в июне 1926 г.».

Около того же времени датский посол господин Зале обратился к господину Жийяру с просьбой изложить полностью свое мнение о деле Незнакомки. Письмо Пьера Жийяр а к дипломату было весьма категорическим. Вот его финал:

«Заканчивая это длинное письмо, я могу лишь еще раз подписаться под тем, о чем уже говорил вам в своем письме от 3 февраля 1926 г., а именно, что если бы меня попросили высказать свое суждение, то я, не колеблясь, ответил бы, что больная — совсем не та, за кого себя выдает».

— Это письмо положило конец участию Пьера Жийяра в деле госпожи Чайковской.

Точку поставил лишь Гамбургский процесс 1961 года. Рискнем в последний раз утомить внимание читателя цитатой.

«Суд пришел к выводу, что госпожа Андерсон не может претендовать на титул великой княжны по следующим соображениям:

1. Истица (Процесс, завершившийся 15 мая 1961 года во 2-й Гражданской палате Гамбургского суда, был возбужден фрау Анной Андерсон (прим. пер.).) отказалась от медицинской и лингвистической экспертиз, на проведении которых настаивал суд;

2. Судебный референт, знающий русский язык, не смог засвидетельствовать, что она когда-либо владела им;

3. До 1926 года истица говорила лишь по-немецки; славянский акцент, по утверждениям свидетелей, появился значительно позже, примерно в то же время, когда она выучила английский язык;

4. Ни один из свидетелей, лично знавших Анастасию, не опознал истицу; последняя тоже не сумела однозначно вспомнить никого из свидетелей;

5. Воспоминания, которым она придает столь важное значение, вполне могли быть заимствованы из обширной литературы, посвященной истории императорской фамилии;

6. Графологическую и антропологическую экспертизы по ряду причин следует считать неудовлетворительными (...)

Суд постановил, что ГОСПОЖА АНДЕРСОН НЕ МОЖЕТ ПРЕТЕНДОВАТЬ НА ИМЯ ВЕЛИКОЙ КНЯЖНЫ АНАСТАСИИ».

Что ж, поставим точку и мы, но поставим, помня, как легко ее исправить на запятую или многоточие...

Перевел с французского А. Ендовин

Ален Деко

Геральдический альбом. Лист 15

Бурные перемены в Восточной Европе начала 90-х годов привели к распаду всех трех социалистических федераций — СССР, Югославии и Чехословакии. Наиболее драматичным и даже кровопролитным этот процесс оказался в Югославии. В составе новой, «союзной», Югославии остались лишь Черногория и Сербия, но и от последней пытаются отделиться и албанцы Косова, и мусульмане Санджака, и часть венгров Воеводины. Какими будут окончательные границы и государственная символика стран бывшей Югославской федерации, покажет время. Пока же мы приводим исторические сведения о южнославянских символах и ту современную информацию, которой располагаем на сегодняшний день.

Лев или солнце

Традиционные цвета Македонии — красный и золотой. Еще в средние века ее территориальным гербом был золотой лев на красном поле. Красный и золотой цвета были и на флаге Македонии 1946 — 1991 годов, когда она находилась в составе Югославской федерации (золотые контуры звезды на красном полотнище),— единственном из шести республиканских флагов, на котором не было трехцветных полос. Лента таких же цветов украшала и республиканский герб Македонии этого периода, где над горами и морем восходило солнце в окружении традиционных для республик Югославской федерации венка и звезды.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже