Странное дело, рассуждая о замысле Великой Северной экспедиции, историки вспоминают проект сподвижника Петра корабельного мастера Ф. Ф. Салтыкова — «О взыскании свободного пути морского от Двины-реки до Омурского устья и до Китай». Говорят о роли самого Петра и знаменитого ученого Лейбница. А предложения Беринга обходят зачастую молчанием. Или выдвигают на первый план имена И. К. Кириллова, Н. Ф. Головина, Ф. И. Соймонова... Все они действительно очень многое сделали, чтобы экспедиция состоялась. Но не будем забывать инициативу самого Беринга, его «Предложения». На мой взгляд, именно Беринг был отцом, все остальные — крестными.
Рядом с именем Беринга стоят имена его сподвижников, начальников отрядов экспедиции — Алексея Ильича Чирикова, Василия Васильевича Прончищева, Дмитрия Леонтьевича Овцына, Степана Гавриловича Малыгина, Харитона Прокопьевича и Дмитрия Яковлевича Лаптевых, Семена Ивановича Челюскина...
Русские моряки описали и нанесли на карты Курильские острова и Сахалин, Камчатку и Чукотку, прошли вдоль северного побережья Сибири — от Вайгача до Колымы. Русские корабли дошли до берегов Японии, впервые в истории достигли с запада побережья Северной Америки, открыли гряду Алеутских островов...
Не нужно, конечно, преувеличивать заслуг капитан-командора — фактически отряды работали самостоятельно. Но не надо и преуменьшать — инициатором экспедиции стал в 1730 году именно Витус Беринг.
Хэммонд Иннес. Большие следы
Ван Делден взял ружье за ствол, размахнулся и ударил ложем о ступицу, на которой крепилось запасное колесо. Потом он молча отдал ружье Кэрби-Смиту и уселся рядом с Димой. Я не слышал, что сказал майор: его слова потонули в реве двигателя.
Слева от нас маячили лавовые утесы, справа над горами слабо светился Южный Крест. Мы повернули на восток, и Дима, повиляв между изъеденными ветром скалами, замедлил ход.
Луна уже поднималась, когда мы увидели слонов — неподвижные черные силуэты на фоне неба. Дима заглушил мотор и выключил фары.
Мы разглядели несколько слонов-подростков, сгрудившихся вокруг матерей, а слева от них — группу взрослых.
— Самцы...— глядя в бинокль, сказал ван Делден.— Странное зрелище: полдюжины самцов в одном стаде с самками и молодняком.
Неожиданно я заметил возле передних ног самки детеныша, а сбоку еще одного, побольше. Самка оттолкнула малыша, и Мери с горечью сказала:
— У нее нет молока.
Детеныш затрусил к другой слонихе, попытался приложиться к ней и вдруг повалился на белесый песок. Три слонихи встали над малышом, а остальные животные напряженно смотрели на них. Слоненок не вставал, и я даже с такого расстояния видел, как взволновано все стадо.
Эйб подался вперед и смотрел в бинокль. «Та же самая!» — пробормотал он и умолк.
Три самки пытались заставить детеныша встать на ноги, поднимая его бивнями.
— Как-то раз в Марсабите одна из моих слоних несколько дней носила на бивнях мертвого детеныша,— глухо произнес ван Делден и добавил: — Я не думаю, что они пробудут тут долго.
Первыми двинулись самцы, и я понял, что тесные семейные связи у слонов нарушены. Тогда и самки неохотно пошли прочь, то и дело оглядываясь назад. Возле малыша осталась только мать. Она обняла свое дитя хоботом, словно хотела навеки сохранить его в памяти, и наконец ушла, скорбно урча и время от времени кладя хобот на спину старшего слоненка. Эйб выронил бинокль.
— Это стадо мы и видели вчера ночью,— сказал Эйб, и его глаза за стеклами очков странно блеснули. Дима запустил мотор.
— Нельзя оставлять малыша так,— сказала Мери.— Вдруг он еще жив?
— Мы не имеем права вмешиваться в дела природы,— ответил ван Делден.
— Хотя бы пристрели. Алекс на твоем месте...
— Довольно! — гаркнул на нее Эйб.
Слониха тем временем остановилась у чахлой акации и начала рвать ветки. Потом она вернулась назад и прикрыла ими неподвижное тело малыша. Она стояла и гладила его хоботом, затем резко повернулась и пошла за остальными слонами, которые уже скрывались за холмом, поросшим редкими колючками. Я перегнулся через Мери и спросил ван Делдена:
— Они идут в Балеза-Кулал?
— Вероятно. До русла реки уже недалеко.
Вскоре мы приблизились к едва заметным следам колес. Ван Делден сказал, что эта дорога ведет через пустыню Чалби в Карджи и дальше в Марсабит.
Ван Делден раскурил трубку и откинулся на спинку сиденья.
— Тут есть ущелье,— сказал он.— Оно разрезает Кулал надвое. Похоже, слоны идут туда.
— Там есть вода?
— В такую засуху вряд ли. Но там тень и достаточно зелени.
— А что случилось с Каранджей? — спросила Мери.— Ведь это он стрелял в нас?
— Возможно,— ответил ван Делден.
— Почему?
— Потому что он снова в родной стихии и по-своему любит слонов.
— Но если это был Каранджа, почему он исчез? Он должен был заметить вас,— сказал Эйб.