- Ты даже не пробовал. Сегодня я приготовила это по-другому. Просто откуси.
- Нет.
Мардж чувствовала, как напряжение на ее шее нарастает, словно провода под кожей.
- Билли, милый, тебе нужно поесть. Посмотри, какой ты худой.
- Я хочу яблоко.
- Мы уже прошли через этого Билли. Яблок нет. Яблок больше не будет.
Он скрестил руки. Такой худой. Его локти и запястья выглядели огромными.
- Я хочу "Твинки".
Губы Мардж задрожали.
- Билли, пожалуйста, не...
- Я хочу картофель-фри из "Макдональдса" и "Kолу".
Мардж глубоко вздохнула.
- Билли, у нас больше нет ничего из этого. Поскольку они сбросили все эти бомбы, нам приходится довольствоваться тем, что есть в наличии. А теперь, пожалуйста, тебе нужно поесть.
Она подтолкнула тарелку к сыну. Его бледная и жирная порция мяса была маленькой, размером с крекер. Мардж посмотрела на нее и почувствовала урчание в животе.
Мардж отбросила эту мысль и отвела взгляд. Она потерпела неудачу.
После трех месяцев, проведенных в убежище, было нечем себя отвлечь.
Она знала каждый дюйм крошечной комнаты, как свое собственное тело. Полки, где когда-то стояли консервы, были пусты. Телевидение и радио не работали. От трех грязных коек пахло немытым телом, а отстойник в углу был давно переполнен мочой и фекалиями. Не на что смотреть, нечем себя развлечь и некуда бежать.
Джош построил убежище, потому что хотел, чтобы его семья выжила. Но было ли это жизнью?
Мардж повернулась к сыну со слезами на глазах.
- Мы собираемся сделать это, Билли. Обещаю. Но нужно есть. Пожалуйста.
- Нет.
Глаза Билли потускнели.
- Я хочу папу.
- Я знаю. Но папа ушел, Билли. Он знал, что у нас недостаточно еды. Поэтому он принес эту жертву ради нас
- Я бы хотел, чтобы папа был здесь, - слезы текли по щекам Билли.
- Он здесь, Билли, - она похлопала себя по груди. - Он здесь, внутри нас, и он всегда будет с нами.
Билли прищурился.
- Ты ударила папу по голове.
Мардж отпрянула, словно ее толкнули.
- Нет, Билли. Твой отец принес жертву.
- Он не приносил себя в жертву. Ты ударила его по голове, пока он спал...
Билли взял небольшой кусок мяса и швырнул его в мать.
- Я больше не хочу
Мардж сгребла мясо и всхлипывая положила кусок себе в рот. На вкус оно было соленое. Ей не хотелось брать еду у сына, но ей нужны были силы для того, что будет дальше.
Она молча проклинала мужа. Почему он не оснастил это место должным образом, чтобы было бы легче перенести ядерный удар.
Ее ладонь обхватила топор.
Крик разбудил ее.
Лицо Мардж горело от лихорадки. Она знала, что это инфекция. В каком-то смысле - благословение. Сознание было слишком ужасным.
- Билли? - прищурившись в темноте сказала Мардж.
- Мамочка?
Она пошевелилась, боль в ногах заставила ее вскрикнуть. Она бессознательно потянулась, чтобы коснуться их, но ничего не почувствовала.
На прошлой неделе они съели ее ноги.
- Что случилось, Билли? Ты голоден, дорогой?
- Я принес жертву, мамочка.
Он выполз из тени, протягивая Мардж свою крошечную грязную ножку. Слюни тут же потекли из ее рта.
- Ты... ты должен это сделать, Билли, - сказала она, сквозь рыдания Билли. - Ты должен сделать это для мамы. Мама не может отрезать себе вторую руку. Я не могу держать топор.
- Я бы хотел, чтобы папочка был здесь.
- Папочка! - лицо Мардж пылало гневом и безумием. - Твой отец
Она смотрела на своего безногого мальчика, опирающегося на свои тонкие ручки.
Из двери донeсся шум. Это был стук! Кто-то стучал!
- Билли! Ты это слышишь!
Билли взмахнул топором.
- Этот еще жив!
Офицер Карлтон склонился над маленьким мальчиком, проверяя его пульс. На него было ужасно смотреть, безногий и весь залитый кровью. Его рот был похож на ошметки рваной плоти.
Но не его плоти.
- Господи Иисусе, - скривившись сказал его напарник, Джонс.
- Похоже, ребенок съел свою маму. Здесь есть еще одно тело. Думаю, это домовладелецa. Почему они пришли сюда?
Карлтон пожал плечами.
- У отца была история параноидального поведения. Может, он убедил их, что произошла ядерная война.
Он покосился на труп отца. Кости были сломаны, чтобы добраться до костного мозга.
Карлтон вздрогнул.
- Здесь есть потайная комната. Смотри, полка отодвигается.
Откидная полка сдвинулась внутрь, открыв большую кладовую, полную консервов, которых хватило бы на несколько лет.
- Давай, Билли!
Карлтон уловил движение и обернулся, как раз вовремя, чтобы увидеть, как маленькое существо с топором обрушило его на голову его напарника.
У Карлтона отвисла челюсть. Женщина - окровавленное тело без конечностей, которое они считали мертвым – ползла по полу к нему, словно гигантский червяк.
Он вытащил пистолет. Топор попал ему в живот.
- Мы спасены! - воскликнула мать.
В ее голосе было что-то влажное. Кровь?
Когда она укусила его за ногу, он понял, что это слюни.