— Ау! —
Почему? Лабораторные анализы с ее регулярных медосмотров всегда были в норме. У нее первая положительная.
Бармен предложил ей посетить книжный магазин и бакалейную лавку. Она взглянула на невзрачную вывеску «КНИГИ» и улыбнулась. Владелец, вероятно, тоже не любил причудливые французские соусы или сложные десерты.
Внутри магазина седовласый мужчина прикреплял железные решетки к внутренней стороне витрины.
Мужчина кивнул ей. Никакого приветствия.
Хорошо, она будет вежливой.
— Здравствуйте.
Вздох был почти, но не совсем, неслышен.
— Мисс, чем могу вам помочь?
— Калум из «Дикой Охоты» посоветовал мне зайти сюда. — Она вытащила фотографию из джинсовой сумочки и протянула ему. — Возможно, вы знаете этих людей? Снимок был сделан около двадцати трех лет назад.
Когда он взял фотографию, Бри обратила внимание на его руки. Они были покрыты таким количеством тонких белых линий, что казалось, будто он собирал ежевику каждый день своей жизни. От чего могли появиться такие рубцы?
Он покачал головой.
— Сожалею.
— Никто из них не жил в Колд-Крик?
— Нет, а я живу здесь почти пятьдесят лет.
Ой. Ее надежды таяли, как мороженое на солнцепеке, оставляя ее опустошенной внутри.
— Ну, спасибо, что посмотрели.
— Не за что.
Когда на глазах выступили слезы, она поспешно отвернулась и… врезалась в твердое тело.
Слишком высокий, слишком большой.
Монстр поймал ее руки в беспощадную хватку.
— Нет! — Она попыталась вырваться и не смогла. О Боже. Судорожно вдохнув, она почувствовала запах густых горных лесов.
— Полегче, малышка, полегче, — сказал глубокий голос.
Бри обмякла в его руках, как пойманный кролик, и ее наполненные паникой голубые глаза наполнились облегчением.
— Зеб. — Его имя, слетевшее с ее губ, доставило странное удовольствие.
— Маленькая женщина, — подтвердил он.
Когда она снова могла стоять на ногах, ее подбородок поднялся, а спина выпрямилась, как молодая сосна.
— Прости. Похоже, я выпила слишком много кофе.
Шей упоминал ее объяснение. Он наклонился достаточно низко, чтобы прошептать ей на ухо: — Шей не купился на это оправдание, и я тоже.
Когда ее лицо залилось румянцем, он почувствовал легкое веселье.
Теперь она не выглядела напуганной им.
Все еще держа ее за руки, Зеб кивнул владельцу книжного магазина.
— Торсон.
— Ты пришел, чтобы помочь мне установить это дерьмо? — Взгляд старика был хмурым, но в глазах светилось веселье.
— Да.
— Ну, не буду мешать тебе работать, — сказала Брианна. Она отстранилась и направилась к книжным полкам.
— Хорошее начало. — Он взял сверло.
Закончив с установкой решеток на первое окно и перейдя ко второму, взгляд Зеба то и дело продолжал возвращаться к Брианне. Ему нравилось, как ее полная грудь натягивала рубашку, когда она тянулась за книгой, как ее джинсы облепляли ее круглую попку.
Он надавил отверткой себе на пальцы, и Торсон зарычал: — Она симпатичная, но она человек. Нехорошо разбивать им сердца.
Зеб кивнул. Все слишком верно, и обычно это не было проблемой.
Люди привлекали Даонаинов не больше, чем медведи — койотов. Но ее запах, хоть и человеческий, был странно приятным.
Пока Зеб работал, в книжный магазин вошел мужчина с двумя мальчиками, которые еще не прошли стадию неуклюжих щенков. Их красные ботинки были не длиннее его пальцев. Милые. Они помчались через магазин слишком возбуждённые для выбора книг. Когда мужчина последовал за ними, Зеб отошел от окна, чтобы оценить свою работу. В правом углу стояли невысокие полки с книгами, крошечный стол и деревянная коробка с разноцветными игрушками.
Зеб посмотрел на Торсона.
— Ты любишь детей?
— Пусть дети будут заняты, и у родителей появится время для покупки книг. — Рот седеющего оборотня приподнялся от смеха детей. — Самка Калума предложила это, вероятно, чтобы она могла прийти и поиграть с детенышами.