Читаем Зимняя гостья (СИ) полностью

Дверь в заветную спальню уже манила Мирту обещанным покоем, когда тетка Асмодея вдруг остановилась у резкой арки с золоченными витыми колоннами, в нише которой скрывались створки дверей, покрытые красивыми узорами. Арка находилась в удалении от других покоев, где расположили знатных гостей, и сразу привлекла внимание Асмодеи.

— Что это? — требовательно спросила она, подражая тону Клариссы Вермонт. Мирте захотелось, чтобы хозяин поставил наглую Готтендамер на место, но Патрик Скобесски лишь снова откланялся и промямлил:

— Эти покои господин Леон занял, он раньше других прибыл.

— Мы его выселяем, — заявила Асмодея уверенным тоном. К ней на выручку спешила вторая жена полковника и еще одна тетка — Сильвия. Завидев подкрепление противника, Патрик не смог сдержать натиск и открыл двери, впуская гостей в покои.

Мирта до того устала, что входить не стала, предоставив теткам удовлетворять амбиции. Знала, что вмешиваться бесполезно. Опыт показывал, что ее начинали слушать, лишь когда дело касалось уроков пения. Мирта, и правда, хорошо пела и даже когда-то любила это делать — до того, как ее стали заставлять петь на всех смотринах. На новогоднем балу герцога ей предстояло исполнить с десяток баллад, текст которых она выучила плохо. Потратила время на рисование, прощаясь с холстами и красками — временно, как Мирта надеялась. Тетка Сильвия тоже забегалась, и урок Мирты не проверила. Девушка надеялась выучить слова в дороге, но сейчас не было сил даже на это. Каким-то образом метель сумела ее измотать, хотя все, что ей пришлось делать — сидеть в карете.

«Это все перемены и холода», — успокаивала она себя, рассматривая с балкона галереи толкущихся внизу гостей. Из покоев уже начали выносить чьи-то вещи, а значит, в победе теток можно было не сомневаться. Мирта подумала, что ей совсем не хочется ночевать в такой роскошной комнате. Меж распахнутых створок виднелся отполированный паркет, вычурная мебель и потолок с расписными фресками. С завистью покосившись на одного из гостей, который, не став дожидаться покоев, прилег на тахту в гостиной, Мирта вздохнула. Время, когда она станет распоряжаться собой и собственной жизнью, совсем скоро. В поле зрения попала роскошная кровать, которую прибежала перестилать заполошная рыжая служанка. Хозяин звал ее Бри. Да уж, за краски и холсты с герцогом Маранфордом придётся расплачиваться. Все старшие дамы Готтендамеров уже успели рассказать Мирте о ее непосредственных женских обязанностях. Это и страшило, и волновало одновременно. Больше страшило, хотя Мирта надеялась, что за три месяца до свадьбы она успеет не только привыкнуть, но, возможно, и полюбить Рольда Третьего.

— Несправедливо, — сказали рядом, и Мирта вздрогнула, поняв, что почти задремала с открытыми глазами. Сначала увидела дракона на отвороте камзола, потом перевела взгляд выше. Тот самый угрюмый тип из нижнего зала теперь стоял рядом и насмешливо наблюдал, как слуги поспешно выносят одни вещи — прежнего гостя, и заносят другие — Мирты, а вернее, те, которые выбрали для нее компаньонки. Незнакомец оказался выше на голову, поэтому сначала пришлось смотреть на драконов, вышитых на его одежде. Мирта была не против, потому что насмешка во взгляде у типа читалась неприкрыто.

Разговаривать с незнакомцами дамам из рода Готтендамеров не полагалось, но Мирта была слишком уставшей, чтобы думать о правилах и этикете. Решив, что насмешка предназначалась ей — рядом больше никого не было, она тоже огрызнулась:

— Несправедливо для хозяев, которым пришлось угождать целой толпе на ночь глядя. Такие роскошные комнаты мог выбрать только еще один напыщенный индюк, которому захотелось поиграть в короля.

— Кукла еще и разговаривать умеет, — хмыкнул наглец. — Вы хоть мое имя запомнили?

Мирта не привыкла, чтобы ей столь открыто хамили. Как назло, ни теток, ни Клариссы рядом не наблюдалось. Они бы стерли типа в порошок, ей же ничего не оставалось, как импровизировать на ходу. Очень уж хотелось поставить зарвавшегося гостя на место. Правда, изящно острить в разговорах она так и не научилась, что было предметом особого расстройства мадам Вермонт, которая даже надиктовывала ей под запись колкие фразы и остроты. Правда, из головы Мирты они вылетели еще быстрее ругательств, которые она иногда подслушивала на кухне.

Кстати, тип был прав — имени его Мирта не запомнила.

— Вот еще, буду я голову забивать, — ответила она и поняла, что проиграла.

— Конечно, — подхватил тип, обрадовавшись ее промаху. — Ваша голова не очень-то просторна, больше в нее точно ничего не поместиться. Вообще-то, это моя комната, и я не давал согласия куда-либо переезжать.

Имя тут же всплыло в памяти, потому что хозяин замка, пытавшийся отстоять права прежнего гостя, называл его с особым придыханием. Леон Карро.

— Ничего, поспите в гостиной, — решила тоже хамить Мирта. — А потом можете переселяться обратно в свои ненаглядные покои. Мы здесь всего на одну ночь. Нас ждет герцог.

Перейти на страницу:

Похожие книги