— Всё не так просто, — он остановился, а затем я слышу, как он шуршит бумагами. — Прими её на ночь и посмотри, сработает ли соглашение. Если нет, тогда возможно мы сможем отправить её в другую семью стаи. В любом случае, это моя работа, как финансового держателя твоих активов, приглядывать за тобой. То, что она хочет очень ценно, и она, в каком — то смысле, обязательно компенсирует тебе это.
Я слышу звук того, как маленькая ручка стучи в дверь. Я на другой стороне замка, но у меня усиленный слух. Я смотрю из окна и вижу, что темно и метёт снег. Я не могу позволить женщине стоять на улице в такую погоду.
Я снова сжал зубы, прежде чем сдаться.
— Хорошо. Одна ночь, — говорю я, прежде чем закончить звонок и бросить телефон на стол.
Несясь по коридору, я иду к передней двери и широко открываю её, пока стою спрятанный за ней. Я хорош в том, чтобы прятать моё лицо и держать его в тени, так что я не напугаю людей.
Я жду секунду, и она говорит:
— Привет?
— Входи, — говорю я и делаю шаг в сторону за дверь, оставаясь по большей части спрятанным.
— Я Фиона Ламб. Меня послал Мистер Блэкден, — её голос мягкий и мелодичный.
Я приоткрываю дверь, удерживая подбородок внизу, и смотрю на неё. Я прирос к месту, пока смотрел на самую красивую женщину, которую я когда — либо видел.
Её тёмные коричнево — медовые волосы спадают волнами по её шее. Она снимает дождевик, показывая, что одета в белое хлопковое платье, повязанное жёлтой узкой лентой, которая делает её такой невинной и сладкой. Она осматривается, пытаясь увидеть, где я, тряся дождевик.
Когда она делает это, лёгкий ветерок дует в мою сторону и внезапно всё темнеет.
Глава 3
ФИОНА
Я ахнула, когда мужчина, наполовину прикрытый дверью, упал на пол. Я пытаюсь открыть дверь, но его тело мешает.
— Вот, позволь мне, — говорит знакомый голос позади меня, заставляя меня закричать.
Подпрыгнув, я повернулась, чтобы увидеть адвоката, Мистера Блэкдена, стоящего здесь. Я положила руки на грудь в слабой попытке успокоить моё сердце. Метель, бушующая вокруг, заставила его выглядеть зловеще.
— Я думаю, он поранился.
Я откинула все мысли о том насколько странная эта ситуация. Я просто пришла в замок в середине нигде. Таксист готов был повернуть, потому что метель становилась всё сильнее с каждой секундой.
Мистер Блэкден сделал шаг вперед, и я отошла с его пути, когда он открыл дверь. Я потянулась в сумочку, пытаясь найти телефон, чтобы позвонить 911. Не знаю, есть ли тут связь.
Я последовала за ним в дом и заметила, что комната тёмная. Я осмотрелась, ища выключатель, но когда я щёлкнула им, то свет не включился. Я не знаю, метель вырубила его или свет просто не работает. Внезапно, мистер Блэкден выхватил телефон из моих рук, ударяя его об стену и заставляя меня закричать.
— О мой Бог, что не так с вами? — закричала я на него. Это один из тех пятидесяти долларовых телефонов с предоплатой, но всё равно. Этот мужчина странный. Мужчина на полу издал звук, похожий на рык, но мистер Блэкден не пошёл к нему. Вместо этого он подошёл к входной двери и закрыл её, блокируя холодную грозу. Я услышала, как щелкнул замок. Он откинулся на дверь, как будто человек не упал на пол перед нами.
Не зная, что делать, я упала на колени рядом с мужчиной и попыталась перевернуть его, но его тело слишком большое. Я не достаточно сильна, чтобы даже немного передвинуть его.
— Не стойте просто так. Помоги мне, придурок! — кричу я на мистера Блэкдена.
— Ох, я думаю, что ты та, — что — то в его голосе заставило меня развернуться, чтобы посмотреть на него.
Я вскрикнула, когда увидела что — то в его руке, похожее на пистолет. Хотя он не направил его на меня; он держал его с боку.
Громкий рык наполнил комнату, и мужчина под моими руками дёрнулся. Затем он сделал это снова, только сильнее. Но почему — то звуки не были пугающими. Я смотрела, как он поднялся на руки и колени, его голова низко опущена. Рычания становятся всё громче и всё более нечеловеческими.
Я смотрю на мистера Блэкдена, но он просто стоит с улыбкой на губах.
— Да, думаю, ты именно та.
Затем я слышу звук того, как рвётся одежда и ломаются кости, я отползаю назад, смотря, как невозможное происходит передо мной — мужчина превращается во что — то. Во что — то большое.
Слишком быстро прямо передо мной предстаёт огромный волк, забирая воздух из моих лёгких. Я даже не уверена, что
— Я знал это. Сказка о кольце с розой правда, — говорит мистер Блэкден, и я отвожу взгляд от гигантского волка в центре комнаты. Волк громко зарычал. Когда же мой взгляд вернулся к нему, перестал. Будто он волновался, что я не смотрю на него.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы