– Вчера, на телеэкране… Я спросила Тоби, что это, – сказала Хитер. – Он не знал. Но он сказал… что ему это нравится.
Тоби прекратил печатать.
Цвета исчезли, затем внезапно насытились и перетекли в совершенно новые картинки и пятна.
– Нет, – сказал мальчик.
– Что «нет»? – спросил Джек.
– Не тебе. Я говорю… этому, – и к экрану: – Нет. Уходи.
Волны кисло-зеленого. Бутоны кроваво-красного расцвели в редких точках на экране, обратились в черные и снова стали красными, затем увяли, испарились, остался вязкий желтый гной.
Бесконечно мутирующий калейдоскоп усыплял Джека, когда он глядел на него слишком долго, и он понимал, как это может целиком захватить незрелый мозг восьмилетнего мальчика, загипнотизировать его.
Когда Тоби начал снова стучать по клавишам, цвета на экране пропали – затем они резко проявились снова, хотя уже в виде других пятен.
– Это язык, – тихо сказала Хитер.
Некоторое время Джек глядел на нее, не понимая.
Она сказала:
– Цвета, пятна. Это язык.
Он посмотрел на монитор:
– Как это может быть языком?
– Так, – настаивала она.
– Здесь нет повторяющихся образов, ничего, что может служить буквами, или словами.
– Я разговариваю, – подтвердил Тоби. Он нажал на клавишу. Как и раньше, пятна и цвета соответствовали по ритму с теми, которые он вводил в свою часть беседы.
– Чудовищно усложненный и выразительный язык, – сказала Хитер, – по сравнению с которым английский, и французский, и китайский просто первобытное уханье.
Тоби прекратил печатать, и ответ от другого собеседника был темный и крутящийся – чернота и зеленая желчь, с комками красного.
– Нет, – сказал мальчик экрану.
Цвета стали еще более строгими, ритм более яростным.
– Нет, – повторил Тоби.
Пенные, кипящие, спиральные красноты.
И в третий раз:
– Нет!
Джек спросил:
– На что ты говоришь «нет»?
– На то, что оно хочет, – ответил Тоби.
– Что оно хочет?
– Оно хочет, чтобы я его впустил, просто впустил.
– О Боже! – сказала Хитер, и снова потянулась к рубильнику выключателя.
Джек остановил ее руку, как и раньше. Ее пальцы были бледные и холодные.
– Что такое? – спросил он, хотя опасался, что уже понял. Слова «впустить это» встряхнули его почти так же сильно, как и пули Энсона Оливера.
– Прошлой ночью, – сказала Хитер, глядя в ужасе на экран, – во сне. – Может быть, его собственные руки похолодели. Или она почувствовала его дрожь. Но она сморгнула: – У тебя тоже был этот сон!
– Только что. Я проснулся от него.
– Дверь, – сказала она. – Оно хочет, чтобы ты нашел дверь в себе, открыл ее и впустил это. Джек, черт возьми, что здесь происходит, что за ад здесь творится?
Хотел бы знать! Или, может быть, не хотел. Был более испуган этим, чем кем-то другим, с кем он имел дело как полицейский. Он убил Энсона Оливера, но не знал, сможет ли как-то достать этого врага, не знал, сможет ли вообще найти его или увидеть.
– Нет, – сказал Тоби экрану.
Фальстаф завыл и забился в угол, напряженный и настороженный.
– Нет. Нет!
Джек нагнулся к сыну.
– Тоби, прямо сейчас ты можешь слышать и это, и меня, обоих?
– Да.
– Ты не целиком под его влиянием?
– Только чуть-чуть.
– Ты… где-то между?
– Между, – подтвердил мальчик.
– Ты помнишь, вчера, на кладбище?
– Да.
– Ты помнишь как оно… говорило через тебя?
– Да.
– Что? – спросила Хитер, удивляясь. – Что там, на кладбище?
На экране: волнистая чернота, разрываемая пузырями желтого, протекающая пятнами красного.
– Джек, – начала Хитер сердито, – ты говорил, что ничего не произошло, когда поднялся на кладбище. Объяснил, что Тоби просто грезил – просто стоял там и грезил.
Джек сказал Тоби:
– Но ты не помнил ничего о кладбище прямо после того, как все произошло?
– Нет.
– Что помнил? – потребовала Хитер. – Что, черт возьми, он должен был помнить?
– Тоби, – спросил Джек, – ты можешь вспомнить теперь, потому что ты снова под его влиянием, но только наполовину… ни там и ни здесь?
– Между, – сообщил мальчик.
– Расскажи мне, что оно тебе говорит, – сказал Джек.
– Джек, не надо, – попросила Хитер.
Она выглядела напуганной. Он знал, какие чувства она сейчас испытывает. Но добавил:
– Мы должны узнать об этом как можно больше.
– Зачем?
– Может быть, чтобы выжить.
Ему не потребовалось объяснять. Она поняла, что он имеет в виду: тоже пережила некоторую степень контакта во сне – враждебность этого, его нечеловеческую ярость.
Он попросил Тоби:
– Расскажи мне о нем.
– Что ты хочешь знать?
На экране: все пятна голубые, развернулись, как японский веер, но без резких складок, одно голубое на другом, друг сквозь друга.
– Откуда оно пришло, Тоби?
– Извне.
– Что ты имеешь в виду?
– Извне.
– Вне чего?
– Этого мира.
– Оно… не с Земли?
Хитер простонала:
– О Боже…
– Да, – подтвердил Тоби. – Нет.
– Так что же, Тоби?
– Не так просто. Не просто инопланетянин. – Да. И нет.
– Что оно делает здесь?
– Превращается.
– Превращается во что?
– Во все.
Джек потряс головой.
– Я не понимаю.
– Я тоже, – признался мальчик, его взор был прикован к калейдоскопу на мониторе компьютера.
Хитер стояла, прижав кулаки к груди.
Джек сказал:
– Тоби, вчера на кладбище, ты не был между, как сейчас.
– Ушел.
– Да, ты ушел на все время.
– Ушел.
– Я не мог достать тебя.