Джек выглядел мрачно.
– Давайте приготовимся к самому худшему.
20
Градины стучали по стеклу окна в кабинете первого этажа.
Хотя внешний мир был бел и полон блеска, лишь немного дневного света проникало в комнаты. Лампы, чьи абажуры казались изготовленными из пергамента, сияли мутно-янтарно.
Проверив их семейное оружие и принадлежавшее Эдуардо, которое тот унаследовал от Стенли Квотермесса, Джек решил дополнительно зарядить только одно: кольт-45.
– Я возьму «моссберг» и кольт, – сказал он Хитер. – У тебя будет «мини-узи» и кольт-38. Пользуйся револьвером только как дублером «узи».
– Что это значит? – спросила она.
Он поглядел на нее угрюмо:
– Если мы не сможем остановить то, что скоро попрет на нас, всей этой огневой силой, револьвер ничем нам не поможет.
На одной из двух полок в оружейном шкафу, среди других спортивных принадлежностей он нашел три кобуры, которые пристегивались к поясу. Одна была сделана из нейлона или вискозы – самоделка, конечно же, а другие две из кожи. Если нейлоновую кобуру вынести надолго на мороз, то она будет достаточно мягкой много после того, как кожаная закаменеет. А в твердой кобуре пистолет может легко застрять, сжатый оледеневшими стенками, или просто за что-нибудь зацепиться. Так как он решил быть снаружи, а Хитер внутри, то ей дал кожаную, самую легкую из двух, а себе взял нейлоновую.
Их лыжные костюмы были обильно оснащены карманами на молниях. Они забили их патронами, хотя казалось большой самонадеянностью и оптимизмом считать, будто у них найдется время перезарядить оружие, прежде чем штурм начнется снова.
В том, что штурм будет, Джек не сомневался. Он не знал, в какой именно форме, – полностью физическая атака или комбинация физических и мысленных ударов. Не мог и предугадать, придет ли существо само или через заменителей. Когда это случится и откуда начнется его поход тоже, но знал точно, что все равно, рано или поздно, на них нападут. Терпение существа явно подходило к концу из-за их упрямства. Оно жаждало управлять ими и стать ими. Требовалось немного воображения, чтобы понять, что теперь оно к тому же захочет изучить их поближе. Возможно, вскрыть и осмотреть их мозги и нервную систему, чтобы разобраться с механизмом их сопротивляемости.
У Джека не было никаких иллюзий относительно легкой смерти: ни убивать специально, ни, тем более, анестезировать их перед своими исследовательскими операциями пришелец не станет.
Джек снова отложил дробовик. Из шкафа вытащил жестяную банку, снял крышку и достал коробку деревянных спичек, которую положил на стол.
Пока Хитер стояла и смотрела в одно окно, а Тоби и Фальстаф были у другого, Джек спустился в подвал. Во втором из двух нижних помещений, вдоль стены, за молчаливым генератором, выстроились восемь пятигаллонных канистр с бензином. Запас горючего, который они приобрели по совету Пола Янгблада. Он перенес две канистры наверх и поставил их на пол в кухне рядом со столом.
– Если оружие его не остановит, – сказал он, – и если оно попадет внутрь и загонит тебя в угол, тогда можно попробовать его поджечь.
– И сжечь дом? – спросила Хитер недоверчиво.
– Это просто дом. Его можно выстроить заново. Если у тебя не, будет другого выхода, тогда черт с этим домом. Если пули не сработают. – Он уловил дикий ужас в ее глазах. – Они должны сработать. Я уверен в этом, оружие его остановит, особенно «узи». Но если все же так случится, один шанс на миллион, и пули ему не повредят, то огонь уж точно поможет. Огонь может просто стать тем, что тебе понадобится, чтобы выиграть время и отвлечь его. Удержать на расстоянии и выйти из дому, если почувствуешь, что оказалась в ловушке.
Она поглядела на мужа с сомнением:
– Джек, почему ты говоришь «ты» а не «мы»?
Он замялся. Ей это не понравилось. Ему самому это не очень нравилось. Но альтернативы не было.
– Ты останешься здесь с Тоби и собакой, пока я…
– Ни за что!
– …пока я попытаюсь дойти до ранчо Янгблада и привести помощь.
– Нет, мы не должны разделяться.
– У нас нет выбора, Хитер.
– Ему будет легче расправиться с нами поодиночке.
– Возможно, никакой разницы.
– Я думаю, разница будет.
– Этот дробовик многого к «узи» не прибавит. – Он махнул на белизну за окном: – Во всяком случае, нам всем не удастся пройти через такую метель.
Она угрюмо уставилась на дрожащую стену снега, чувствуя, что не может ничего возразить.
– Я смогу, – сказал Тоби, достаточно сообразительный, чтобы понять, что именно он слабое звено. – Я правда смогу. – Собака почувствовала тревогу мальчика, прижалась к нему, и стала тереться о его ноги. – Папа, пожалуйста, дай мне попробовать!
Две мили это не большое расстояние для теплого весеннего денька, легкая прогулка. Но они столкнулись с яростным холодом, от которого даже их лыжные костюмы не могли защитить полностью. К тому же, сила ветра будет действовать против них тремя способами: понижая реальную температуру по крайней мере на десять градусов; изнуряя их, когда они пойдут против него; сбивая с пути кружащимися тучами снега, которые сократят видимость почти до нуля.