Читаем Зимняя магия полностью

Наблюдая за ней сквозь прикрытые веки, он был ошеломлен ее напористостью. Она брала у него все, что ей было нужно, и Калум был более чем обязан позволить ей продолжать. Схватив ее за бедра, он повернул их так, чтобы женщина оказалась сверху. Одной рукой ведя ее над собой, он прижал ладонь к ее груди и слегка оттолкнул назад. Он с благоговением наблюдал, как она вбирает каждый дюйм его тела. Она обхватила руками свои груди, вращая бедрами, щипая и дергая соски, пока не закричала, содрогаясь над ним.

Резко наклонившись вперед, Калум обхватил ее обеими руками, удерживая на месте, пока жестко и быстро брал ее. Он наслаждался тем, как ее киска дрожала с каждым толчком, а затем попыталась удержать его внутри, когда он отстранился. Его яйца стали тяжелыми, когда покалывание сознания прокатилось по позвоночнику. Он знал, что долго не протянет. Повернув их еще раз, он взял ее сзади. Калум прижал ее спиной к своей груди, одновременно массируя клитор. Фаун снова заскулила, умоляя его о большем.

Он даст ей больше. Каждый толчок, дарил трение о ее сладкое местечко, и, одним последним движением, он послал их обоих вниз головой в освобождение. Он вцепился в метку, которую оставил прошлой ночью, и снова укусил. Фаун дернулась, когда он в нее кончил. Калум застонал, уткнувшись ей в шею. Его глаза закрылись, когда чистое блаженство прокатилось по нему ленивыми волнами. Все еще запутавшись в простынях, он уложил ее, заключив в свои объятия.

— Я могла бы к этому привыкнуть, — Фаун вздохнула, проводя пальцами вверх и вниз по его руке.

— Ха, и я тоже. — Он откинул с ее лица выбившуюся прядь волос и усмехнулся. — Итак, у тебя на сегодня запланировано что-нибудь особенное?

Женщина покачала головой.

— Я не планировала, чтобы быть уверенной, что мне будет весело прошлой ночью.

— Неужели? — спросил он.

— Да, — Фаун нахмурилась. — Надеюсь, все в порядке.

— Я уверен, что это так, — сказал он, разглаживая морщинку между ее бровями.

Он видел, как крутятся колесики в ее голове.

— Ну, раз уж ты в моем распоряжении, я хотел спросить, не хочешь ли ты осмотреть дом. Знаешь, ведь теперь это твой дом.

— Ладно, — сказала она. — Я чувствую запах завтрака?

Ее желудок одобрительно заурчал, и она захихикала.

Калум рассмеялся.

— Да, Грэм и Лили сейчас внизу готовят его.

— Они здесь? — пискнула Фаун.

Калум рассмеялся, когда она натянула простыню повыше.

— Они живут здесь.

— О, боже, — пробормотала она. Легкий розовый оттенок окрасил ее кожу. — Мы только что занимались сексом.

— Это точно, — он усмехнулся. — Тебе нечего стыдиться. Почему бы тебе не принять душ, а я встречу тебя внизу?

Мужчина выскользнул из постели, натянул джинсы, помог ей найти ванную и оставил заниматься своими делами. Перепрыгивая через две ступеньки, он отправился на поиски Лили и нашел у лестницы небольшую сумку с одеждой. Лили. Он схватил чемодан, взбежал по лестнице и направился в свою комнату. Калум положил сумку на кровать и открыл ее для Фаун. Захватив с собой комплект одежды, он направился в холл и принял душ в гостевой ванной комнате. Когда он вышел, то обнаружил Фаун, исследующую верхний этаж.

— Привет, — сказал он, подходя к ней. — Насладилась душем?

— Да. Спасибо, что принес мою одежду.

Она прижалась поцелуем к его щеке.

— Не за что!

Калум повел ее на кухню и откашлялся. Лили и Грэм обернулись и улыбнулись ей.

— Доброе утро, Фаун, — сказала Лили, протягивая ей тарелку с едой. — Ты хорошо спала?

— Да, спасибо.

Она села за стол.

— Тебе было весело прошлой ночью? — спросил Калум у Лили.

Образ Криса, указывающего на омелу, висящую над их головами, а затем наклоняющегося и целующего Лили, всплыл в его сознании. То, как она отступила от Криса, удивило Калума. Они танцевали этот танец вокруг друг друга, не поддаваясь искушению.

— Да, — ответила Лили, протягивая Калуму еще одну тарелку. — Как прошла пробежка?

— Отлично, — ответил Калум, целуя Лили в щеку. — Вы что, ребята, рано ушли?

— Мне нужно было кое-что проверить, — проворчал Грэм, обходя Калума. — Но я хорошо провел время.

— Это хорошо, — сказала Фаун и откусила кусочек печенья. — Ты видел, какого размера был лось, которого мы поймали?

Гордость в голосе его пары заставила Калума усмехнуться.

— На какое-то время нам всем должно хватить мяса. Дрю сказал, что как только лося разделают, мы получим свою долю.

Фаун обратила свое внимание на Грэма.

— Я думала, что у меня будет возможность поговорить с тобой. Все в порядке?

— Извини, — сказал он. — Я надеюсь скоро кое-что узнать. Спасибо, что спросила.

Когда они закончили завтракать, Калум вывел ее на улицу и первым делом повел в сарай.

— Мы стараемся держать здесь коров зимой, но иногда они упрямятся.

Он толкнул дверь и ввел ее внутрь.

— Ты хочешь сказать, что они просто большие версии тебя, — Фаун засмеялась, следуя за ним.

Калум прижал ее к стогу сена и зарычал.

— Ты думаешь, я упрямый, да? — Он просунул руки ей под рубашку и провел пальцами по ее телу. — А как же ты?

— Я не упрямая, — она вздохнула, обвивая руками его шею. — Я ждала идеального момента.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волки Блэк Хиллс

Чего хочет волк
Чего хочет волк

Он — одиночка….Райкер Грей привык жить, наблюдая за всем со стороны. На протяжение более чем пятидесяти лет он был Стражем стаи Волков Блэк Хиллз, очень быстро достигнув этого звания. Побуждаемый чувством долга и преданности своему народу, он боролся, чтобы защитить его как изнутри, так и извне. При этом, он приобрел себе нескольких врагов и еще меньшее количество друзей. Возвращение Дрю дало начало воссоединению развалившейся на части стае, но Райкер хранит бдительность…Ей нужно место, которое она сможет назвать своим собственным…Сая Лайонс посвятила свою жизнь изучению культур, но никогда, по-настоящему, не принадлежала ни к одной из них. Завершив образование по двум специальностям — психология и социология, она решает найти себя и провести три месяца, путешествуя через всю страну. Она кочует, пока ее машина не ломается на пустынном участке дороги посреди Южной Дакоты.Две одинокие жизни сталкиваются на холоде…Райкер за милю ловит запах Саи. Запах одиночества, окруженного страхом, разочарованием и, в то же время, запах абсолютной женственности. Он приближается к ней, чтобы протянуть ей руку помощи и… отделаться от нее. Чем быстрее она уедет из Лос Лобос, тем в большей безопасности будет стая. Когда их взгляды встречаются, ее игривая враждебность пробуждает в нем охотника. И, впервые за пятьдесят лет, страж чувствует, каково это не быть одиноким…Но что если то лучшее, что когда-либо с ним случалось, представляет опасность для Волков Блэк Хиллз?

Хизер Лонг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Сорвиголова из Блэк Хиллс (ЛП)
Сорвиголова из Блэк Хиллс (ЛП)

Плохая из нее подружка.Ксио Девис ошибается на каждом шагу. Когда она бросает стаю, сбегая из города на угнанном мотоцикле, то понимает, что откусила больше, чем сможет проглотить. Начинается с мелких краж, а заканчивается ограблением банка. Ксио погружается в преступный мир, но ее ловит ФБР. Теперь у нее лишь один выход – стать осведомителем.Когда Ксио дает показания против мексиканского наркобарона, агент Маркус Касадор отказывается от своей карьеры, места в стае Эль-Пасо и всего, к чему привык, ради того, чтобы отвести ее домой и защитить.Ксио утверждает, что она больше не тот волк, которым была десять лет назад, но сможет ли она убедить в этом Маркуса? И станет ли Блэк Хиллс конечным пунктом на пути ее искупления?

Д. Л. Джексон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже