Читаем Зимняя роза полностью

Индия со стоном закрыла глаза. Ну почему она так ответила на его предложение? Он всего лишь хотел поблагодарить ее, предложить свою помощь, а она буквально вытолкала его за дверь. Почему?

Ей был известен ответ. Если бы она заплакала по мисс Майло, если бы склонила голову ему на грудь, он бы позволил ей это. И не понадобилось бы никаких слов, только его сильные руки, обнимающие ее, и его щека, прижатая к ее щеке. Индия знала, тогда ей захочется его тепла, его прикосновений, и, в отличие от Фредди, Сиду не придется ее об этом просить.

Она это знала и ужасалась себе. 

Глава 22

– Добрый день, господин Литтон.

– Добрый день, господин премьер-министр.

– Собрался послушать вашу блистательную речь. Надеюсь, вы готовы ее произнести?

– Да, сэр, – с улыбкой ответил Фредди. – И история вместе со мной.

Лорд Солсбери поднял кустистые брови. Его проницательные глаза сверкнули.

– Вас не упрекнешь в недостатке уверенности. Боевой у вас дух, мой мальчик.

Премьер-министр, окруженный несколькими ведущими министрами его кабинета, только что вошел в зал Святого Стефана в Вестминстере, где стоял Фредди, молчаливо собираясь с мыслями и ожидая скорого испытания. Через несколько минут он выступит с речью в поддержку закона об ирландском гомруле. Солсбери немного постоял с ним, пожаловался на череду утомительных правительственных дел, которые необходимо завершить до ухода парламента на летние каникулы.

– Что у нас было вчера? Ах, да! Винные тарифы, вспышка ящура в Фенских болотах и петиция по сбору средств на установку светофоров в Безингстоке. Скукотища неимоверная, должен вам сказать. Главное – это не заснуть на подобных заседаниях. – Премьер-министр помолчал, затем лукаво добавил: – Скажу вам без обиняков, Фредди, сегодня у вас шансов не больше, чем у снежинки, попавшей в ад, но я с удовольствием посмотрю, как вы будете таять. Предвкушаю час отличного развлечения.

– Я и не знал, господин премьер-министр, что вы считаете победы либеральной партии развлечениями.

Солсбери рассмеялся:

– Кто-то должен предупредить Кэмпбелла-Баннермана, что этот молодой щенок зарится на его место.

– Нет, сэр. Не на его. На ваше, – ответил Фредди.

Теперь засмеялись министры кабинета Солсбери. Сам премьер-министр улыбался, но глаза смотрели жестко и неумолимо. Он так и не простил Фредди переход в другой лагерь. И уж конечно, не простит поддержку закона о гомруле. Для лорда Солсбери сам закон и все добровольно наложенные ограничения на английскую власть и могущество в Ирландии сильно попахивали предательством.

– Удачи вам, молодой Литтон, – сказал он, продолжая улыбаться одними губами. – Она вам понадобится.

Настоящий лев зимой, подумал Фредди, глядя вслед премьер-министру. Последний из своего поколения. Солсбери происходил из рода Сесилов, одной из величайших английских династий, взращенной и выпестованной для политики. Его предки занимали ключевые министерские посты при Елизавете Тюдор и Якове Стюарте. И хотя лев постарел, став седым и согбенным, он оставался львом, еще способным разорвать в клочья молодых выскочек. Это Фредди знал.

Часы в зале пробили десять.

– Черт! – выругался Фредди.

Теперь придется чуть ли не бежать в палату общин. В нем поднималось раздражение. Не исключено, что старый хитрец намеренно его задержал. Подумав об этом, Фредди снова выругался и трусцой двинулся дальше.

– Фредди! Фредди! Ты видел сегодняшний выпуск «Таймс»? – послышалось сзади.

Фредди обернулся.

– Бингэм! И ты здесь?

– Как видишь.

– Выбрался послушать мою речь?

– Да, но…

– Умница!

– Фредди, так ты…

– Некогда, – отмахнулся Фредди, направляясь в лобби для членов палаты общин. – Я жутко опаздываю. Каждая секунда дорога. Увидимся позже.

– Фредди, постой! – крикнул Бингэм, размахивая газетой.

– Потом, Бинг, потом! Встретимся в «Реформ-клубе»! – крикнул брату Фредди и исчез в лобби.

Оттуда он быстро прошел в палату и занял место на одной из обитых кожей скамеек со спинками.

Обведя глазами палату общин с ее внушительной готической архитектурой, Фредди убедился, что здесь собралась не менее внушительная аудитория. Мелькали члены парламента в сюртуках и шелковых шляпах. И только Джеймс Кейр Харди, депутат от лейбористской партии, явился в твидовом пиджаке и кепке. Парламентские организаторы обеих партий не скрывали, что большинство их членов намерены голосовать «за». Подняв голову, Фредди увидел пестрое племя газетчиков, угнездившихся на галерее для посетителей. Он также узнал нескольких членов палаты лордов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Чайная роза
Чайная роза

1888 год. Восточный Лондон – это город в городе. Место теней и света; место, где воры и шлюхи соседствуют с мечтателями; где днем дети играют на булыжных мостовых, а ночью по ним крадется убийца; где светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. Здесь, под шепот волн Темзы, Фиона Финнеган, работница чайной фабрики, мечтает однажды открыть свой магазин вместе с Джо Бристоу, сыном рыночного торговца, которого она знает и любит с детства. Движимые верой друг в друга, Фиона и Джо ведут повседневное сражение с жизнью, экономят на всем и терпят лишения; и всё во имя осуществления их мечты.Но привычная жизнь Фионы разлетается вдребезги, когда действия темного и жестокого человека отнимают у нее почти всё и всех, кого она любила и кто служил ей опорой. Опасаясь за свою жизнь, Фиона вынуждена бежать из Лондона в Нью-Йорк. Там, благодаря упорству и неукротимому духу, она поднимается от хозяйки скромного магазина в Вест-Сайде до владелицы процветающей чайной компании. Но призраки прошлого не дают ей покоя, и чтобы разобраться с ними, Фиона возвращается в Лондон. Смертельная схватка с ее прошлым становится ключом к ее будущему.Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Современная русская и зарубежная проза
Зимняя роза
Зимняя роза

Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира. Жесткий, опасный и в то же время необычайно обаятельный, Мэлоун является полной противоположностью жениху Индии, восходящей звезде в палате общин. И хотя Сид олицетворяет все, что порицает и отвергает Индия, ее необъяснимо тянет к этому человеку. Она подпадает под его обаяние. Ей не дает покоя его таинственное прошлое, куда Мэлоун не допускает никого… В «Зимней розе» живо воссозданы события начала беспокойного XX века. Здесь и притоны преступного мира, и больницы для бедных, и гостиные и клубы аристократов. Между этими полярными точками лежит царство теней, где строгие законы времени растворяются в тайных страстях. Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Исторические любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза

Похожие книги