Читаем Зимняя роза полностью

— Свинину? — Минуту Тимми был озадачен, потом значение слова дошло до него. — Свинья! Вы слышали, парни? — взвыл Тимми. — Он назвал меня свиньей! — Тимми шагнул вперед и подал приятелям знак присоединяться. — Посмотрим, как этот чертов наглец будет сейчас хихикать! Хватай его, ребята!

Рванувшись было вперед, приятели Тимми остановились и с опаской посматривали на увесистые ручищи, вцепившиеся им в плечи. Когда они поднимали глаза, то встречались со злыми ухмылками, которые окружали их сзади бесконечной стеной. Мысль присоединиться к Тимми быстро пропала у его друзей.

Встревоженный Хэггард схватил рыжеволосого приятеля за руку, пытаясь развернуть его. Наконец ему удалось быть удостоенным взгляда.

— Они… они… они тут! — Хэггарду никак не удавалось выговорить свою фразу, и он беспрерывно тыкал пальцем в окружавших компанию людей. Тимми снизошел до того, чтобы посмотреть туда, куда ему показывали, и челюсть его медленно, отвисла. Он увидел, что несколькими рядами за его приятелями тихо стоят человек двадцать. Хэггард махнул большим пальцем за плечо в сторону Кристофера и с трудом из себя выдавил: —…Его люди!

Человек в синем длиннополом сюртуке вышел вперед.

— Какие-то проблемы, мистер Ситон?

— Нет, капитан Дэниелс, — отозвался Кристофер. — По крайней мере, нет таких проблем, с которыми я не мог бы управиться.

Управиться! Это слово отозвалось у Тимми в желудке. Как будто он был каким-то животным, чтобы с ним управляться! Он снова повернулся к своему врагу лицом.

Кристофер лениво улыбнулся:

— Простого извинения будет достаточно, мистер Сиэрс.

— Извинения!

Улыбка словно застыла.

— Я и в самом деле не склонен обижать алкоголика.

— Да говори ты по-английски! — Тимми затряс головой. — Какое мне дело, склонен ты или нет.

Кристофер отхлебнул из кружки и отставил ее в сторону:

— Вы что, не понимаете слово «алкоголик»?

Тимми осторожно и внимательно посмотрел через плечо:

— Значит, только вы и я, мистер Ситон?

— Только вы и я, мистер Сиэрс, — ответил Кристофер, коротко кивнув и снимая сюртук.

Сиэрс поплевал на руки и потер их. В глазах его появился блеск. Он злорадно посмотрел на своего менее массивного соперника. Опустив голову и издав радостный рык, Тимми бросился вперед.

Тимми уже пересек весь зал, прежде чем осознал, что в руках у него все еще ничего нет. Он врезался в стену и развернулся посмотреть, куда же делся этот дьявол-янки. Тот стоял в середине прохода, немного сбоку. На лице его все еще была улыбка. Фыркнув, Тимми снова бросился к цели. Кристофер опять отступил в сторону, но в этот раз бросил свой кулак в массивное брюхо нападавшего, да так, что из того словно вышел воздух. Когда Тимми повернулся, чтобы обхватить соперника, резкий перекрестный удар справа отправил его совершенно в ином направлении.

Сиэрс отлетел к стене и на этот раз повернулся уже не так быстро. Помотав головой, чтобы в ней не звенело, он дождался, пока в глазах у него перестало двоиться и взгляд опять мог сосредоточиться на сопернике. Сиэрс раскинул руки и, шатаясь, с яростным воем двинулся через зал, однако противник снова ловко ушел от него, добавив Тимми сапогом пинка в зад для ускорения.

Когда красная пелена рассеялась, Тимми обнаружил, что он завалил всего лишь пару столов и три-четыре стула. Сколько точно, по обломкам сложно было сказать. Освободившись от обломков мебели, он посмотрел вокруг, где этот дьявол Ситон, и обнаружил его всего лишь в нескольких шагах от себя, целого и невредимого. Сиэрс поднялся на ноги и в этот раз бросился на соперника молча. Кристофер не отступил. Он погрузил кулак Тимми в живот, следующим ударом в челюсть распрямил его, а потом последовала целая серия молниеносных ударов. При каждом ударе рыжая голова дергалась, по Тимми оставался рядом, а руки его тянулись к сопернику, чтобы схватить его в свои железные объятия. Эти здоровенные ручищи переломали другим немало ребер, а налитые кровью глаза уже горели предвкушением победы. Тимми потянулся, чтобы еще больше сблизиться и сомкнуть клещи.

Кристофер надавил сопернику ладонью на подбородок, вверх и назад. К своему удивлению, Тимми почувствовал, что медленно поворачивается. Он вынужден был податься назад, пока каблуки его не стукнулись о бар, а стойка не вдавилась в поясницу. Когда он уже было подумал, что сейчас позвоночник хрустнет, Кристофер убрал руку. Схватив Тимми за воротник, янки отступил назад, рывком развернул его, протащил по широкой дуге, а потом отпустил. Тимми пролетел через комнату, растянулся на полу, прокатился, стукаясь головой и ногами, и остался лежать у очага. Хватая ртом воздух, он медленно поднялся, потом посмотрел на Кристофера и так же медленно опустился на стул, стоявший рядом с ним. Этот проклятый Ситон умел устроить из скандала забаву, и Тимми потерял интерес калечить других.

Еще раньше хозяин таверны взял лежавший на стойке кошелек Тимми и развязал его. Всякий раз, когда что-нибудь с треском разлеталось, он вынимал из кошелька соответствующую монету. Когда все закончилось, хозяин улыбнулся Тимми и бросил горсть монет в ящик для денег.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Купидон

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы