— А он настырный, этот парень, — заметил другой.
Какая проницательность…
Следующий визитер заявился уже под вечер. И не просто заявился — подкатил на роскошном дино. Пижонская машина остановилась возле самого крыльца, и из неё выбрался низкорослый фрог в длинном пальто и шляпе. Физиономия этого типа показалась мне на редкость безобразной… И чем-то неуловимо знакомой. Вслед за ним показались ещё трое, судя по внешности — достаточно крутые парни. Очень любопытно… Неужели я привлек внимание какого-то гангстера?
— Внимание! Будьте начеку! — бросил я ребятам Эддоро, и тотчас задребезжал колокольчик. Я пошел открывать, впервые пожалев, что не завел себе дверную цепочку — впрочем, чтобы вышибить мою дверь, достаточно было пару раз хорошенько садануть плечом. Местных строителей не слишком заботила прочность.
— Это вы продаёте вещицу? — осведомился посетитель, обшаривая цепкими глазками пространство за моей спиной. — Я покупатель.
Первое впечатление оказалось верным — мой гость и впрямь обладал на редкость неприятной внешностью. Вроде бы, ничего особенного — обычный для всех фрогов рисунок пигментных пятен, хрящеватые уши, большой рот — но всё вместе смотрелось удивительно мерзко. Вдобавок, у него была скверная манера подходить вплотную к собеседнику. Не люблю, когда вторгаются в моё личное пространство…
— Что ж, замечательно. Но для начала неплохо бы представиться.
— Мы можем войти? — Не дожидаясь ответа, он сделал движение вперед, так что мы едва не столкнулись. Я не двинулся с места.
— Вы — да. Но вашим товарищам придется подождать за дверью. — Бандитские морды этой троицы не внушали мне доверия.
Пришедший ухмыльнулся.
— Они грозно выглядят, но и мухи не обидят! Но если настаиваете… — он негромко бросил через плечо: — Ждите здесь.
— Так с кем имею честь? — спросил я, закрывая дверь.
— Меня зовут Даго, Даго Хеллисентис, — небрежно ответил он. — Вы могли обо мне слышать.
Тут я, наконец, понял, почему этот тип казался мне знакомым. Даго Хеллисентис был миллионером и скандальным типом. Тёмная лошадка. Мы никогда не встречались, но я видел его фото в газетах. Эксцентричность этого фрога переходила всякие границы; я слыхал, что его хотели объявить сумасшедшим и упечь в психушку — но с богатеями такой фокус провернуть непросто. Он, без сомнения, имел связи с криминальным миром Амфитриты: с ворами и скупщиками краденого, возможно даже, с фрогской мафией — но всегда выходил сухим из воды.
Я быстро прикинул, не может ли он быть убийцей. Да, такая вероятность существовала: репутация у этого типа более чем сомнительная. В то же время, он пришел ко мне, как честный покупатель, а не вломился, потрясая мачете; я не мог его ни в чем обвинить. Даго меж тем оценивающе рассматривал обстановку.
— Забавно, — обронил он. — Как правило, я всегда могу определить, с кем имею дело. Но в вашем случае…
— Потому что я человек, а не фрог?
— Э, бросьте, — отмахнулся он. — Конечно, вы принадлежите к иной расе, но… Знаете, что больше всего поразило меня, когда я изучал вашу культуру? Не отличия, нет. Сходство. Между вами и мной больше общего, чем между мной и голодранцем откуда-нибудь из Ирокко — несмотря на то, что мы с ним одного вида. Физиология не столь важна, как психология.
— Пожалуй, вы правы…
— Это он? — перебил меня гость, кивнув в направлении стола. Там, завернутый в кусок брезента, лежал посох. — Можно взглянуть?
Не дожидаясь ответа, он сдернул ткань и взял орудие Шу в руки. Готов поклясться, глаза его полыхнули вожделением. Длинные пятнистые пальцы поглаживали старое дерево. Я, будто невзначай, шагнул поближе: вдруг парень надумает проломить мне череп? У этих психов подчас такой импульсивный характер…
— И сколько вы за него хотите?
Я подобрался.
— К сожалению, не могу вам его продать.
Против ожиданий, он не возмутился, наоборот — соизволил, наконец, обратить свой взор на меня. На гнусной физиономии проступила лёгкая ухмылка — очевидно, он решил, что я сейчас буду торговаться.
— Не расслышал, как вас зовут…
— Эдуар. Можно просто Эд. Дело в том, что эта вещь уже продана. Вы немного опоздали, мистер Хеллисентис.
— Всегда можно заключить более выгодную сделку. Я дам вам за него сотню трито.
Если Даго рассчитывал ошарашить меня своей щедростью, то его ждало горькое разочарование.
— Во-первых, я всегда держу данное слово…
Его ухмылка сделалась шире.
— …А во-вторых, эта вещь уже продана, — тут я выдержал крохотную паузу. — За десять тысяч.
Он прищурился.
— Вот как? И кто же даёт такую цену?
— Некий коллекционер. Боюсь, что не могу назвать вам его имени. Это конфиденциальная информация.
Он испытующе поглядел на меня.
— А знаете, Монтескрипт, я вам не верю. Здесь что-то другое…
Так. Оказывается, он прекрасно знал, к кому идёт. Ну, и зачем тогда эта комедия? Хорошо, что мне не взбрело в голову назваться вымышленным именем. Терпеть не могу чувствовать себя дураком.
— Если вы и впрямь слышали обо мне, то знаете — я всегда добиваюсь своего. Всегда. Почему бы вам не пойти мне навстречу? Так мы оба избежим многих проблем…