Читаем Зимний Бал, или Еще один шанс для попаданки полностью

Я вспомнила синюю афишу и надпись маленькими буквами.

Зимний Бал в королевском дворце, вход на который мне ни за что не осилить, но в афише упоминалось, что гостей ждали еще и представления. Если катание на коньках настолько популярно во дворце и на Акульем Острове, а в Ровейне никто не делает ничего подобного, то передо мной замаячила призрачная надежда получить то самое приглашение.

Не для себя самой, а для моего шоу.

– О да! Прошу вас, мисс Одридж, продолжайте! – чуть ли не простонал Брамс. – Это и есть тот шанс, о котором я мечтал всю свою жизнь! С детства надеялся выбиться в люди и покорить Ровейну. Ну что же, я многого добился в Сели, но теперь мечтаю, чтобы обо мне заговорили еще и на Акульем Острове. Значит, ледовое шоу… Что такое шоу?

– Труппа, господин Брамс!

– Значит, Ледовая Труппа Брамса, – произнес владелец катка и зажмурился от удовольствия.

У меня были законные претензии к названию, но я решила держать их при себе. Пока еще было не время показывать характер.

– Я это сделаю, – сказала ему, – если вы пообещаете, что сможете рассказать о нашей будущей труппе королеве.

Брамс с легкостью дал мне это обещание, сказав, что у него есть нужные связи, после чего мы снова обо всем договорились.

Пока еще на словах, но загоревшийся идеей и открывавшимися перед ним перспективами владелец катка пообещал мне договор уже к завтрашнему полудню, потому что он сейчас же отправится к юристам, а заодно поговорит с полезными людьми.

Но в том, что наше будущее предприятие начинает работать уже этим вечером, – в этом у господина Брамса не было никаких сомнений.

Как, впрочем, и у меня.

***

Наконец, я выбралась из палатки на белый свет. Поморгала, привыкая к зимнему солнцу и миллиарду мерцающих снежинок в сугробах вокруг катка.

Посмотрела на то, как активно орудовали лопатами работники Брамса, и в очередной раз решила, что порядок в его заведении мне вполне по душе – и даже дыры в сетках для малоимущих, на которые администрация закрывала глаза.

После этого покатила разыскивать брата.

По дороге сперва наткнулась на Ким-Ли. Улыбаясь, сказала подруге, что у меня все хорошо, даже отлично. Собиралась было пересказать беседу в палатке, но передумала.

– Ты выглядишь расстроенной, – сообщила ей вместо этого. Потому что она выглядела именно такой. – Что от тебя хотел тот парень в дорогой одежде?

Но Ким-Ли тоже не стала ничего мне рассказывать.

– Позже, – сказала она. – Я приду к тебе вечером, и мы обо всем поговорим. Сейчас мне надо спешить, Чандлер, наверное, уже меня ждет. У них с отцом овощной лоток на рынке у порта, ты же знаешь…

Я не знала, но покивала с самым серьезным видом. Сказала ей, что, конечно же, жених важнее, а я буду ждать ее с рассказом вечером у себя дома.

– Ну или сама приходи в Убежище, – произнесла подруга. – Рина, тебе же нравилось раньше там бывать!

– Не приду, – покачала головой. – Ким, Брамс предложил мне работу, и я согласилась. Две группы из тех, кто хочет обучаться катанию на коньках, – утренняя и вечерняя, но начинать надо уже сегодня. Поэтому мы с братом будем на катке с шести до восьми вечера, а потом пойдем домой.

Подруга кинула на меня изумленный взгляд – то ли потому, что я назвала ее «Ким», то ли из-за того, что мне ни с того ни с сего предложили работу.

Или же причина была в том, что я напрочь отказывалась приходить в некое Убежище, где, по ее словам, мне нравилось бывать раньше, хотя туда заглядывали Отступники?

– Надеюсь, не такую работу, как на спичечной фабрике, – произнесла она.

– Не такую, – улыбнулась ей. – Месяц у господина Локреджа пошел мне на пользу. По крайней мере, я поумнела.

Но резко поглупела, когда заметила, что возле входа на каток стоит и смотрит на нас Маркус Блекстон.

Ким-Ли его не увидела – погруженная в свои думы, она попрощалась до вечера и покатила в сторону стихийного рынка, кажется, решив покинуть каток тем же способом, которым она здесь очутилась.

Через дыру.

Вот и я решила, что не стану задерживать господина Высшего мага – не стоит тому стоять на морозе без шапки. Да и Рори не помешает передохнуть и пообедать, а мне вспомнить обо всем, чему меня учили в спортивной школе, чтобы теперь я могла обучать этому в Ровейне.

– Думаю, тебе нужно попрощаться с Нэнси Финниган до вечера, – отыскав брата, сказала ему.

– Я тоже буду вечером, – согласилась его новая подружка. – Моему папе нравится, как вы катаетесь, мисс Рина, так что мы снова придем на вас посмотреть!

На это я улыбнулась ей хищной улыбкой тренера, прикидывая состав не только своей группы, но еще и будущего ледового балета, который должен непременно понравиться королеве Франциске.

Ну что же, такому ангелочку, как Нэнси Финниган, в нем непременно найдется место!

Как и Рори.

У Рори – мама с севера, а сестра родилась на Урале, так что для своего возраста он катался отлично и может быть солистом в детской постановке.

Заодно не помешает рассказать о своей затее Ким-Ли. Работа в прачечной нисколько ее не прельщала, я давно это поняла, на коньках она держалась замечательно, и если ей понравится моя идея, то одно из ведущих мест в ледовом шоу за ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги