Читаем Зимопись. Книга 1. Как я был девочкой (СИ) полностью

Ее ноги в сапогах и поножах выкидывались в ударах вперед и в стороны: стоя, в движении и в приседе. Руки мощно размахивали, тело в доспехах легко крутило сальто. Астафья раскладывалась веером и вращалась вертолетом, создавая вокруг себя мертвое пространство, как при вращении меча. Девочки синхронно повторяли. Почти все — от Аглаи до мелких. Карина, Зарина, Тома и я оказались в аутсайдерах. Еще несколько не справлялись, но хотя бы знали движения.

— Теперь боень! — крикнула войница.

Продолжилось то же, но в медленном темпе. Савва колотил ладонями по гудящей коже, выдавая нечто вроде марша. Астафья, закрыв глаза, самозабвенно выдавала новые и новые движения. Было красиво и страшно — если представить себя в пределах поражения. Словно в ответ на эти страхи раздалось:

— Парный танец!

Умеющие устроили нечто вроде бразильской капоэйры, только со славянскими элементами. Астафья подошла к нам, не умеющим.

— Смотрите. Запомните два движения. Удар ногой, уход. Повторите.

Получилось.

— Теперь в ритме, друг против друга. Первый номер с удара, второй с ухода, по кругу. Раз!

Нас с Зариной понесло. Ритм гипнотизировал. Тела, выстреливающие и уходящие с линии выстрела, впали в транс. Заворожено повторяя два движения, мы не желали выходить из странного танца. Одновременная притягательность и смертельность сдвоенных игр на фоне стучавшего в головах бумс-бумс-бумс уносила в космос.

— Стоп!

Оказывается, мы почти высохли и снова взмокли, уже от пота. Обнаружили это только отдышавшись.

— Поздние завтрак с обедом сегодня компенсируются ранним ужином, — объявила войница, вызвав перезвон смешков. — Переходим к предпоследнему на сегодня заданию, поскольку с кухни извещают о скорой готовности. Карина!

Девушка выдвинулась вперед. Нет, это остальные машинально отступили, образовав вокруг нарушительницы пустое пространство.

— После занятия заступишь на смену. Об ответственности помнишь. Сейчас упражнение с мячом, отработка одиннадцатишаговых ударов — последнее наказание, пожалованное цариссой в качестве замены несравнимо более страшного. Эй!

Явно ожидавшие сигнала, в дверях появилась пара бойников. Они несли с царисского склада грубо сколоченные невысокие козлы, на которых обычно пилят бревна на чурки, что потом колют на дрова. Две л-образные опоры поддерживали бревнышко с тремя выемками: большой в центре и маленькими по бокам. Следом появился третий бойник с таким же отдельным бревнышком на плече.

Карина знала, что делать. Выйдя к непонятному агрегату, опустилась перед ним на колени и положила шею в большую выемку. В маленьких разместились запястья. Ее накрыли второй половинкой сошедшейся конструкции. С двух сторон закрепили клиньями, чтоб не распалось. С выставленного тыла вскинули наверх латную юбку. Потом каждого из нас снабдили отдельным мячом.

— Час отработки ударов по мишени, — скомандовала Астафья. — Выстроиться в шеренгу. Поставить мячи. Приступили!

<p>Глава 4</p>

Ужинали как были, не переодевшись. Некоторые, вроде меня или Томы, опустошали тарелку с виноватым видом. Глаза глядели в овощное рагу, старательно деля его на составляющие элементы — только бы не подниматься на Карину, сидевшую с нами за одним столом. У других царило веселье, слышались похвалявшиеся голоса, кто сколько раз попал и как закрутил мяч. Мало кто думал, что сам мог оказаться на месте Карины. Может это здорово для дисциплины, но как-то не по-человечески.

Посуду собрали двое бойников. Для учениц команды вставать не было.

Столы опустели. С них даже смахнули крошки. Наконец, в дверях появилась Астафья. Рука держала кожаный свиток. Взгляд, пробежав по нам, остановился на Томе:

— Грамотная?

Выражение лица девушки ответило раньше языка. Войница не стала дожидаться вербального подтверждения.

— Прочитаешь вслух, четко и с паузами. Чтоб даже те, кто раньше не слышал, с одного раза усвоили. Не усвоившие долго не проживут.

Напутствовав таким образом, она удалилась. Тома размотала свиток. Поперек длинного куска кожи располагались ровные строчки. Красиво выписанная кириллица. С приукрасами, но почти современно. Читалось легко.

Поерзав на скамье, Тома развернула свиток до конца и начала:

— Пояснение о клятвах и обетах. Если кто даст клятву, то не должен нарушать слова своего, но должен исполнить все, что вышло из уст его.

Ученицы, перешептывавшиеся где-то сзади, затихли. Тома набрала воздуха побольше.

— Если выйдет муж за жену, а на нем обет или слово, которым связал себя, и услышит жена его и, услышав, промолчит, то клятвы его состоятся. Если же жена, услышав, запретит и отвергнет клятву уст его, то не состоится она, и Алла, да простит Она нас и примет, простит ему.

Что за галиматья? Неужели нельзя сформулировать по-человечески, более удобоваримо? Видимо, нельзя. Нам дали официальный религиозный текст. Как в библии. Точнее, именно из библии, просто переделанный здешними «богословами» под местные требования. Потому что в обратное — что это наша библия списана с нужными погрешностями с их оригинала — ни за что не поверю.

Перейти на страницу:

Похожие книги