Читаем Зинаида Гиппиус: музыка, которую я больше не слышу (СИ) полностью

Что же касается меня, то я очень повзрослела с момента нашей с ней первой Встречи...Мои интересы и поиски значительно расширились и вышли за границу того, что было так важно и необходимо для Зинаиды Николаевны. Как следствие этого, я разучилась улавливать музыку её стихов. Теперь они для меня — стихи поэта Зинаиды Гиппиус, и я больше не слышу в них родных ноток. Но я до сих пор испытываю благодарность к этой женщине, и всегда буду вспоминать о ней с теплом.

_ _ _ _ _ _

* Перевод стихотворения Эмили Дикинсон с анг. Григория Кружкова

 

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже