Читаем Зиртана полностью

– Да, – ответил он, – есть. Кераном зовут.

Зиртана не смогла скрыть своей радости. Она сразу же начала мысленно рисовать себе, как она уедет из ненавистного Хагдуфа, как поселится в городе, и вот тогда заживет на полную катушку, пренебрегая надоевшими обычаями.

– А в городе можно носить платья покороче? – Зиртана посмотрела на свое серое с вышивкой платье, прикрывающее щиколотки.

Дуван улыбнулся:

– Можно! – ответил он, а про себя подумал: «Еще ребенок! Про короткие платья думает! Но ведь не в этом заключается семейная жизнь и счастье!»

– Скажите, аги, – Зиртана продолжала бесцеремонно допрашивать Дувана, – а я смогу выходить из дома также свободно, как и здесь в поселке?

– Сможешь! – ответил Дуван, улыбнувшись.

«Хорошо, что я не взял с собой Эделину. Она бы уже развернулась и ушла, а наш сын так и остался бы без невесты. Все близлежащие города я объездил в поисках подходящей девушки! Устал. Эта, конечно, не совсем та, что хотелось бы! Языкастая, норовистая, но хоть красивая».

– Веди в дом! – прикрикнул Дуван, пресекая дальнейшие расспросы.

Зиртана недовольно хмыкнула, сузила свои огромные зеленые глаза, резко повернулась к мужчине спиной и коротко бросила:

– Идемте!

«Почему так неправильно воспитана? – удивлялся Дуван. – Даже в городе наши девушки не такие разнузданные!»

Родители Зиртаны радушно встретили Дувана. Теффан тут же поймал молодого барашка, чтобы приготовить праздничный ужин, позвал всех соседей к столу. Гость из города, кем бы он ни был, большое событие для сельчан! Агуни с женщинами-соседками занялись приготовлением угощений. Дуван с удовлетворением отметил, что Зиртана принялась помогать матери. Девушка ловко и быстро раскатывала тесто, что-то напевая себе под нос.

Мужчины расположились во дворе. Они взялись шумно расспрашивать Дувана про жизнь в городе, про общину, про родичей. Гость, охотно отвечая на вопросы, раскрыл свой рюкзак, вынул оттуда подарки: сигареты, свечи, фонарики, спички, сахар, женщинам платки и расчески.

Подношения принимали сдержанно, благодарили. Было не принято хватать и рассматривать дары. Все вещи должен был распределить хозяин – Теффан. Женщины вообще не могли подходить и трогать подарки. Это была забота мужчин.

<p>Часть 2</p>

Через час с небольшим наивкуснейшее национальное блюдо было готово, и Дуван начал традиционный разговор.

– Молодой орел ищет орлицу по душе и сердцу. Нет ли у вас такой? Я отец того орла.

– Есть, есть! – зашумели мужчины.

– Покажите орлицу! – согласно обычаев попросил Дуван.

– Э, нет! Ты скажи сначала, что есть у молодого орла? Какого цвета у него перо?

Если отец отвечал – белое перо, то это означало несметное богатство, коричневое – хороший достаток, а черное говорило о том, что жених беден. И мужчины должны были дальше задавать вопросы, чтобы выяснить, какие есть еще преимущества у жениха, и стоит ли отдавать за него девушку.

Но уже в те времена родители невесты готовы были отдать свою дочь, даже если бы отец жениха ответил, что орел лысый. Но Дуван, поклонившись по обычаю отцу невесты, ответил:

– Коричневое перо.

И это означало, что жених хорошо обеспечен. Дуван рассказал, что они не богачи, но имеют небольшое кафе на центральном базаре города. Пекут национальную выпечку, делают сладости из ягод, орехов и сахара. Доход невысокий, но стабильный. Керан заканчивает физико-технический факультет и собирается идти работать на завод, а это означало, что будет получать хорошую зарплату, а также повышение по службе и квартира от завода – не за горами. Старики одобрительно загудели.

– Зовите невесту! – попросил Дуван, хотя уже видел Зиртану, но того требовали обычаи.

Девушка смело подошла к столу, где сидели мужчины, и посмотрела прямо в глаза Дувану. Мужчина даже вздрогнул, насколько пронизывающий был взгляд у красавицы.

– Достаточно. Уходи! – отправил Зиртану отец.

Девушка поклонилась троекратно и ушла. Дуван видел, что ей неприятно бить традиционные поклоны.

– Амике! – воскликнул Дуван согласно обычаям, что означает на аникийском языке – красавица.

Так говорили, даже если девушка не была красивой. Это слово означало, что она посватана, и теперь официально является невестой сына человека, который пришел в дом. Если не нравилась, и ее не собирались сватать, то отец жениха не произносил ничего. Гости лишь ужинали и расходились по домам. Когда Дуван сказал «амике», все мужчины радостно загалдели, а Теффан взял немного сладостей и бросил их в сторону женщин. Это был знак скорой свадьбы. Они тут же принялись обнимать и целовать Зиртану, Агуни расплакалась.

Невесте надели на руку два золотых массивных браслета, которые покупаются, как только рождается девочка. Эти браслеты говорили о том, что девушка готова стать женщиной. Теффан ни в какую не захотел отпускать Дувана домой в тот же день. Гостю постелили в самой лучшей комнате, а рано утром Агуни напекла тончайших анийских лепешек Дувану в дорогу. Его провожали почти всем селом, а напоследок сосед Теффана отвел в сторонку Дувана и спросил:

Перейти на страницу:

Похожие книги