Мои тазовые кости – это последнее, что меня сейчас беспокоило. К тому же, я была уже практически здорова.
Я покачала головой.
– Нет.
На самом деле, я была бы очень даже не против, если бы его прикосновения были немного жестче.
Звук, с которым он расстегнул мою ширинку, был настолько громкий, что едва ли не отразился от стен. Дыхание перехватило, когда он облизал два пальца и скользнул рукой под мои трусики. Усмехнувшись, Стоун провел кончиком большого пальца по моему клитору.
– Тебе нравится?
Я кивнула, прикусив губу. Он повторил движение, заставив все мои нервные окончания затрепетать.
– Хочешь еще?
– Да.
Его движения были такие медленные, такие нежные.
– Стоун.
Мне нужно было больше.
Стоун продолжил двигать рукой, высасывая каждую каплю моего удовольствия. Затем стал понемногу наращивать скорость, доводя меня до края. Одновременно с этим он изучал мое лицо.
– Ты кончишь для меня?
– Вчера она б-б-была в желтом п-п-платье. – Лиам оглянулся на меня. – Она б-б-была т-т-такая к-к-красивая, что у меня появились бабочки в животе.
Я едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. Его влюбленность в Дилан поглотила все вокруг.
Сведя брови вместе, он положил руку под голову.
– И т-т-тогда я п-п-понял.
Повернувшись, я посмеялась.
– Понял что?
Слезы, катившиеся у него из глаз, разрывали мое сердце на части.
– Что я н-н-никогда не б-б-буду достаточно х-х-хорош для нее.
– Лиам, это не правда.
Если бы я могла выбрать любую супер способность во всем мире, это была бы та, которая заставила бы моего брата посмотреть на себя так, как его видела я. Ведь если бы он смог это сделать, он бы понял, насколько он потрясающий.
В то время как остальные дети вели себя грубо – Лиам вел себя мило.
В то время как остальные дети вели себя глупо – Лиам вел себя умно.
И в то время как остальные дети повторяли за своими грубыми, глупыми друзьями, потому что боялись быть самими собой – Лиам всегда следовал за своим сердцем.
Он самый храбрый человек, которого я встречала.
Этот мир становится намного лучше и светлее, когда он рядом.
По его щеке скатилась еще одна слеза.
– П‐п-правда. – Он смахнул слезы рукавом. – Я п-п-посмешище.
– Ты не посмешище.
– Все в ш-ш-школе т-т-так г-г-говорят, – начал спорить он. – К‐к-когда Т‐т-томми надо м-м-мной издевается, в‐в-все смеются. Никто его н-н-не останавливает. – Еще больше слез. Так много, что они пропитали подушку. – П‐п-потому что я н-н-неудачник.
Его слова ударили меня прямо в сердце. Томми – тупорылый придурок, которого нужно поставить на место силой.
– Лиам…
– Т‐т-теперь я п-п-понимаю, п-п-почему мама п-п-покончила с с-с-собой. – От агонии в его глазах мне хотелось выть. – Мы н-н-недостаточно ее л-л-любили.
Боль острыми клинками вонзилась в грудь.
Я любила маму.
– У м-м-меня н-н-никогда не б-б-будет д-д-девушки, – продолжил Лиам, с каждым словом начиная всхлипывать все сильнее. – Я н-н-никогда не ж-ж-женюсь. – Он был так подавлен, что его начало трясти. – Ни одна д-д-девушка н-н-никогда меня не п-п-поцелует. П‐п-потому что меня н-н-никто н-н-никогда не полюбит…
Я коснулась своими губами его.
Не потому, что в моем животе порхали бабочки, как у него от Дилан, а чтобы он знал – неважно, что произойдет, я всегда буду любить его, и он всегда будет достаточно хорош для меня.
Лиам заслуживал получить то, чего он хотел, и даже больше.
Он резко отдернул голову.
– Мерзость. – Он с отвращением вытер губы тыльной стороной ладони. – Ч‐что с тобой не т-так?
Я не была уверена.
Все, что я знала, это то, что ему было больно, ему казалось, будто никто никогда его не полюбит, поэтому я решила доказать ему, что он ошибается. Ведь несмотря на то, что я не любила его
Но взгляд, полный отвращения, которым он одарил меня, заставил меня понять, что я серьезно облажалась.
– Я просто пыталась помочь. Тебе было так грустно, и я хотела, чтобы ты…
– Отвратительно. – Он вскочил с кровати, словно она загорелась. – Ты не м-м-можешь д-д-делать т-т-такие вещи, Бьянка. Т‐т-ты моя с-с-сестра.
Я хотела поклясться на мизинцах, что больше никогда так не буду, но не могла, потому что он выбежал из моей спальни, хлопнув дверью.
Тошнота подкатила к горлу, и я вскочила, отбросив руку Стоуна.
Что я натворила? Какого черта я натворила?
– Ты в порядке? – озадаченно спросил Стоун. – Что случилось?
Случилось то, что я была больна.
– Я… – Я попыталась заговорить, но рот заполнила желчь.