Читаем Злая семейка герцога Грида (ЛП) полностью

- Хорошо, - пообещал Грид, которому и самому стало интересно, зачем королю понадобился его сын.

***

- А вот и я! - тем временем, в тронный зал вбежал  граф Лурье Низетто. - Я не опоздал?

Ослепив всех своей лучезарной улыбкой, граф недоумённо посмотрел на свою дочь.

- Анессочка, а ты почему здесь?

Кажется, что Анесса хотела что-то ответить, но её перебил премьер-министр.

***

Безусловно, хитрый старик уже начал что-то подозревать. И судя по его лицу, ему не нравилось происходящее.

- Граф, тоже самое, я бы хотел спросить и у вас, - строгим голосом обратился он к графу Лурье.- Зачем вы сюда пришли?

- Как зачем? - искренне удивился граф. - Мне назначена аудиенция.

Премьер министр побледнел. И, кажется, что  у старика задрожали руки. А затем, он резво подскочил с ковра и начал отдавать команды.

- Джейк и Анесса, живо зовите на помощь  Эльзу и её отряд. Граф, - бегите к гроссмейстеру. Грид, вам стоит вернуться домой. Пригласите во дворец своего отца и обязательно дождитесь его возвращения. Ах да, пока всё не закончится, даже не вздумайте отходить от своей жены ни на шаг! Вы меня поняли?

- Э-э-э, - только и сумел ответить ничего не понимающий Грид.

***

- Ну и зачем я вам всем понадобился? - раздался недовольный голос короля.

- Ваше Величество, срочно езжайте с Гридом за его отцом! - только и успел выкрикнуть премьер-министр перед тем, как дверь тронного зала закрылась.

- Стража, к оружию!! - в отчаянии прокричал старик.

И пара гвардейцев, которые охраняли тронный зал, с грохотом повалились на мраморный пол.

***

- Какой умный мужчина! - с восхищением высказалась о премьер-министре пожилая женщина, стоящая у трона.

- А, на мой взгляд, он слепец и дурак, - скучающим голосом, дал свою оценку премьер-министру наследный принц Альт. - Если хотите, я «подарю» его вашему  Королевству.

- Для нас, - это будет очень ценным «подарком», Ваше Величество, - благодарно поклонилась ему женщина.

***

- Ваше Величество? - наконец-то подал голос король Леон Азолиас. - Альт! Немедленно объяснись! Кто эта женщина и почему ты сейчас уселся на трон? Пусть ты и наследный принц, но то, что сейчас происходит, - это государственная измена!

- Уймись отец, - небрежно махнув  рукой, ответил ему Альт. - Лучше скажи-ка мне, где ты прячешь корону? Хотя, накой она мне? Лучше я изготовлю себе новую.

***

- Принц, - подал голос премьер-министр. - Одумайтесь!! Вы хоть понимаете, кто стоит рядом с вами?

- Единственный мой друг и союзник! - гордо ответил Альт.

От такого объяснения глаза премьер-министра «полезли на лоб». Схватившись за сердце, старик выкрикнул из последних сил.

- Да какой она вам друг?!! Это ведь генерал армии…

- Я знаю должность своего «друга»! - прикрикнул на премьер-министра Альт. - В отличие от вас, она ничего от меня не скрывает. И, кстати о тайнах! Грид Рактос, - пришла пора вывести вас на чистую воду!!!


65. Театр абсурда.


Всем доброго дня. Кто-нибудь понимает, что происходит вокруг меня?

***

Я канцлер Королевства Азолиас, - Грид Рактос. И сегодня мне предстояла аудиенция у короля.

Помимо меня, в тронный зал был приглашён ещё и премьер-министр.

Скажу сразу, меня это нисколько не удивило. В преддверии войны с Королевством демонов, экономика и политика в нашем Королевстве очень тесно переплелись.

***

Затем, в тронный зал вошли Джейк и Анесса.

И вот тут я уже забеспокоился. Зачем правителю страны понадобилось говорить с двумя студентами? Да ещё в преддверии войны.

И пока  над этим я размышлял, в тронный зал вошёл мой зам, - граф Лурье Низетто. Кажется, что король его тоже пригласил. Интересно, что же он хочет с нами обсудить?

***

А ещё мне интересно, почему премьер-министр так побледнел.

Весьма резво вскочив с ковра, он стал отдавать какие-то нелепые  распоряжения.

Зачем ему понадобилась Эльза? Почему я должен поехать домой за отцом? И какая связь между графом Низетто и гроссмейстером? Мы что, собрались обсуждать военные сметы?

Но почему тогда меня выгоняют из дворца? И причём тут моя жена?

***

- Ну и зачем я вам всем понадобился? - вдруг ошарашил меня вопросом вошедший король.

Я совершенно запутался. Разве нас приглашал не король? И что это за истеричные выкрики премьер-министра.  Что тут вообще происходит?!!!

- Стража, к оружию!!! - вдруг раздался отчаянный возглас старика, и пара гвардейцев тут же повалились на землю.

Ах! Я наконец-то всё понял, - государственный переворот. Уф! Аж, от сердца отлегло.

***

Что? Вы не поняли мои последние слова? Кхм…

Вообще-то моё спокойствие не так-то и просто объяснить. Но я попытаюсь.

Во-первых, для успешного переворота нужна армия и поддержка магов, - а я абсолютно уверен в том, что моя дочь и мой отец никакой «поддержки» не допустят.

Во-вторых, нужна поддержка народа. И тут я уверен в том, что такой «поддержки» ни за что бы не допустил премьер-министр.

В-третьих, для переворота нужны большие деньги. И уж поверьте мне, от меня,  - в этом Королевстве не скроешь и медяка.

Так что я приготовился насладиться бесплатной театральной драмой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме