Читаем Злючка полностью

Пора! Девушка тихо выскользнула из спальни, подошла к входной двери и, дрожащими пальцами повернув ручку замка, протиснулась в образовавшуюся щель. Осторожно прикрыв дверь, она мгновение постояла с бьющимся сердцем, прислушиваясь. Но храп Флоры ни на секунду не прерывался.

Уверившись, что не разбудила служанку, Арабелла почти слетела по крутой лестнице в коридор, осторожно оглядываясь, и, никого не увидев, поспешила пройти через замок к маленькой незаметной двери, ведущей во двор. Накинув на голову шаль, Арабелла побежала к калитке, стараясь держаться в тени, с трудом веря в такую неожиданную удачу — она не встретила ни одного человека, а ведь через несколько часов в замке поднимется предсвадебная суматоха.

Добравшись до калитки, Арабелла отодвинула засов — послышался слабый скрип, от которого сердце девушки заколотилось еще сильнее: в такой тишине даже этот звук казался слишком громким. Арабелла была уверена, что кто-нибудь непременно услышал его, однако, не оглядываясь, смело пошла вперед и, надев башмаки, перебежала через узкую земляную дамбу, перегораживавшую ров с водой. Во время осады дамбу разрушали и поднимали подвесной мост.

Арабелла ни на секунду не останавливалась, зная, что малейшая задержка привлечет внимание стражников, ее могут узнать и схватить. Но никто не поднял тревогу, и Арабелла разрывалась между желанием заплакать от радости и закричать от облегчения.

Солнце едва окрасило небосвод; Арабелла повернула к правой дороге, ведущей на юг. Если на восходе солнце будет справа, значит, она выбрала правильный путь, если нет, пойдет в другом направлении. Девушка радостно улыбнулась и глубоко вдохнула свежий утренний воздух — такой сладкий.

Но свобода всегда сладка!

В западной башне Данмора, как всегда с рассветом, проснулась Флора. Полежав несколько минут, она встала, оделась и взглянула на подопечную, но девочка еще спала, натянув на голову одеяло. Служанка кивнула. Малышка устала вчера. Придется принести ведро теплой воды и только потом разбудить; может, девочка захочет вымыться перед свадьбой.

Флора поспешила вниз и через несколько минут вернулась, но Арабелла не шевелилась. Служанка налила воду в железный котел, висевший над очагом, чтобы разбудить девушку, и тут же обнаружила обман. Взвизгнув, Флора выбежала из башни и ворвалась в покои графа, насмерть испугав слугу Кэлума.

— Девушка пропала! Она пропала, говорю тебе. Буди графа, осел! Скорее!

Услышав крики, Тэвис Стюарт вышел из спальни совершенно обнаженный, но Флора была так расстроена, что не обратила на это внимания.

— Малышка, милорд! Она пропала!

— Пропала? Что ты имеешь в виду. Флора? Объясни! Разве я не приказал тебе ни на минуту не оставлять ее одну?! — нахмурился лорд.

— Я была с ней, милорд! Уложила в постель после того, как вы поговорили, но когда проснулась, ее уже не было.

— Может, ты зря расстраиваешься, — смягчился граф. — Сегодня день венчания, и она, должно быть, не смогла уснуть.

Иди к мистрисс Хэмилтон и узнай, может, Арабелла там. Если же нет, расспроси, кто из слуг ее видел.

Флора выбежала, но через несколько минут, задыхаясь, вновь вернулась.

— Мистрисс Хэмилтон говорит, что не видела леди Арабеллу со вчерашней ночи, и никто ничего не знает, милорд. Правда, мистрисс Хэмилтон вспомнила, что девушка расспрашивала про калитку в стене замка.

— Калитку? — переспросил граф.

— Служанки часто пользуются ею, чтобы незамеченными ускользнуть на свидание, — сухо пояснил Кэлум, понимающе ухмыльнувшись.

— Иисусе! — взорвался граф, наступая на съежившуюся Флору. — Беги в конюшню, женщина, и вели оседлать серого жеребца. Я буду во дворе через пять минут. Кэлум, помоги мне одеться, черт возьми!

Флора вылетела из покоев графа так поспешно, словно за ней гналась стая волков. Оказавшись в конюшне, она всполошила конюха, и когда граф спустился вниз, тот уже держал оседланную лошадь.

— Стражник говорит, какая-то служанка пробежала через калитку не более получаса назад, милорд. Кроме нее, из замка никто не выходил.

— Куда она направилась? — прорычал граф, уже зная ответ.

— На юг, милорд, как и ожидалось, — ответила Флора.

Граф вскочил в седло и, взяв с места галопом, помчался к подвесному мосту.

— Передай отцу Колину, чтобы готовился совершить обряд, как только мы вернемся! — бросил он через плечо и ускакал.

— Не будьте к ней слишком строги, милорд! — закричала вслед Флора. — Она еще совсем маленькая!

Граф сделал гримасу и пробормотал себе под нос:

— Эта малышка доставила мне больше неприятностей, чем полдюжины женщин, вместе взятых. Послушной жены из нее уж точно не выйдет!

Лошадь неслась по южной дороге, плед графа развевался на ветру.

Перейти на страницу:

Похожие книги