Читаем Зло полностью

Виктор расхаживал по выпотрошенной комнате в недостроенной высотке и размышлял над проблемой Серены Кларк, которая, как выяснилось, оказалась весьма влиятельной личностью. Неудивительно, что Эли оставил ее при себе. Виктор понимал, что ее придется убить очень, очень быстро. Он обвел взглядом помещение, оценивая его возможности и варианты своих действий, однако взгляд постоянно возвращался к трупу Дейна, распластанному в центре на защитной пленке. Виктор решил, что следует постараться свести к минимуму признаки пыток – ради Сидни.

Он встал на колени рядом с трупом и начал его распрямлять, укладывать руки и ноги так, чтобы тело выглядело естественнее. Заметил у Дейна на пальце серебряное обручальное кольцо – стянул его и положил Дейну в карман – и уложил руки вдоль тела. Сделать что-то, чтобы тело казалось менее мертвым, он не мог: это будет задачей для самой Сидни.

Спустя несколько минут, когда вернувшийся Митч отодвинул пластик, пропуская Сидни внутрь, Виктор гордо оценил дело своих рук. Дейн казался почти умиротворенным (если не считать порезанной формы и крови), однако Сидни, когда посмотрела на труп, застыла, тихо вскрикнув.

– Это плохо, да? – спросила она, указывая на бляху у трупа на груди. – Убивать копов плохо.

– Только если это хорошие копы, – уточнил Виктор. – А он им не был. Этот коп помогал Эли находить ЭО. Если бы тебя не выдала Серена, это сделал бы вот он.

«Пока находился под чарами Серены», – подумал он, но вслух говорить не стал.

– Ты его поэтому убил? – тихо спросила Сидни.

Виктор нахмурился.

– Не важно, почему я это сделал. Важно, чтобы ты его вернула обратно.

Сидни недоуменно заморгала:

– А зачем мне это делать?

– Потому что это нужно сделать, – ответил он, перенося основной вес тела с одной ноги на другую. – Обещаю сразу же снова его убить. Мне просто надо кое-что проверить.

Сидни нахмурилась:

– Я не хочу его возвращать.

– А мне плевать! – вдруг рявкнул Виктор, и воздух вокруг него загудел.

Митч рванулся вперед, загораживая своим массивным телом Сидни, да и сам Виктор успел опомниться и не потерять власти над собой. Похоже, эта вспышка стала неожиданностью для всех троих, и, глядя на остальных – верного стража и невероятную девчушку, Виктор почувствовал стыд… или, вернее, бледное его подобие. Он не может себе позволить остаться без них (без их помощи, поправился он) – только не сегодня. Он втянул силу в себя и поморщился, отпуская ее.

– Извините, – сказал он, тихо выдыхая.

Митч сделал небольшой шаг в сторону, но Сидни не бросил.

– Чересчур, Виктор, – рыкнул он, демонстрируя нетипичную отвагу.

– Знаю, – признал Виктор, передернув плечами. Хотя он и убрал свою силу, желание причинить кому-нибудь боль осталось, свернувшись в нем тугой пружиной, но Виктор заставил его не проявляться, спрятаться еще ненадолго, пока он не разыщет Эли. – Извини, – снова сказал он, глядя на хрупкую светловолосую девочку, по-прежнему почти заслоненную Митчем. – Я понимаю, что тебе не хочется этого делать, Сидни. Но остановить Эли я смогу только с твоей помощью. Я стараюсь защитить тебя и Митча. И себя. Я стараюсь защитить нас всех, но один я не справлюсь. Нам нужно действовать сообща. Так ты это сделаешь? – Он продемонстрировал ей свой пистолет. – Я не дам копу ничего тебе сделать.

Она чуть помедлила, но все-таки присела у трупа, стараясь не коснуться крови.

– А он заслужил второй шанс? – тихо спросила она.

– Не надо так на это смотреть, – ответил Виктор. – Он получит всего секунду. Только чтобы ответить на один вопрос.

Сидни вздохнула и прижала пальцы к чистому участку на рубашке сержанта. Спустя мгновение Дейн охнул и сел, а Сидни отпрянула к Митчу и уцепилась за его локоть.

Виктор посмотрел на сержанта Дейна.

– Еще раз скажи мне про Эвера, – приказал он.

Сержант посмотрел ему в глаза:

– Эли Эвер – герой.

– Вот досада! – фыркнул Виктор и еще три раза выстрелил в грудь сержанта.

Сидни отвернулась и уткнулась лицом Митчу в рубашку, а Дейн рухнул на застеленный пленкой цемент таким же мертвым, каким был до этого.

– Но теперь мы знаем точно, – сказал Виктор, пихая труп носком ботинка.

Митч посмотрел на него поверх светловолосой макушки Сидни, и на его лице второй раз за эти две минуты отразилась смесь ужаса и гнева.

– На кой хрен это было, Вейл?

– Способность Серены Кларк, – объяснил Виктор. – Она говорит людям, что им делать. – Он снова заправил пистолет за ремень. – Вернее, что думать. – Он махнул на труп. – И похоже, эту связь не разорвала даже смерть.

«Вернее, смерть сержанта», – уточнил он мысленно.

– У нас здесь все.

Сидни застыла совершенно неподвижно. Она отпустила Митча и обхватила себя руками, словно пытаясь согреться. Виктор подошел к ней, но стоило ему попытаться дотронуться до ее плеча, как она отпрянула. Он опустился перед ней на колено, так что заглянуть ей в глаза он мог немного снизу вверх.

– Твоя сестра и Эли думают, что они – команда. Но по сравнению с нами они – ничто. А теперь пошли, – добавил он, выпрямляясь. – Похоже, ты замерзла. Куплю тебе горячего шоколада.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злодеи

Зло
Зло

История о ревности, страсти и суперсилах…Виктор и Эли познакомились еще в колледже – гениальные, надменные и одинокие, они признавали только амбиции и интеллект друг друга. Став старше и разделив общую страсть к смертельно опасным опытам, они открыли теоретическую возможность приобретения сверхъестественных способностей. Но на практике все обернулось ужасающей катастрофой.Десять лет спустя Виктор сбегает из заключения и пытается найти бывшего товарища, ставшего врагом.Эли же преследует и уничтожает всех обладателей сверхспособностей. Теперь они, вооруженные суперсилами и подталкиваемые памятью о предательстве и потере, становятся непримиримыми врагами. Но чем закончится их дуэль и кто останется в живых?Шваб создает грандиозный мир, совмещающий яркую стилистику комиксов и реализм нуара. Мир, в котором суперсилы не превращают тебя в героя и преданность ставится под сомнение.

Виктория Шваб

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы